эх, придётся ещё что-нибудь написать и известить заранее )))
обнимаю
;)
непременно заранее)
Мелочи, конечно...
Поэты-литературоведы, мучающие Басё и Кафку, плохо соотносятся со второй строфой.
И слово "весело" кажется залётным.
А вот третья строфа понравилась очень.
Я очень хорошо вас понимаю. Эти места действительно могут требовать дополнительного объяснения.
Для второй строфы есть "что попроще", хотя и Басё с Кафкой подойдут, если их хорошенько помучить, а "весело" я специально оставил в качестве нотки иронии на грани абсурда. О как.
Спасибо за соучастие, ;)
Почему-то пыталась найти в стихе оригинальную мысль.
ну, нот-то всего шесть ))
и все уже написано до нас)
Хороший стих, да. В первой строфе Кафка и Басё показались лишними. В последней - строка про игру - не то. При чем тут игра?
промахнулся я немножко )
ответ ниже
Спасибо, Макс.
На месте Басё с Кафкой в принципе мог оказаться любой. В определённой степени замученности они одинаковы ))
А игра, это смотря с какой стороны посмотреть. Мне - игра, не иначе )
С улыбкой,
;)
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
На прощанье - ни звука.
Граммофон за стеной.
В этом мире разлука -
лишь прообраз иной.
Ибо врозь, а не подле
мало веки смежать
вплоть до смерти. И после
нам не вместе лежать.
II
Кто бы ни был виновен,
но, идя на правЈж,
воздаяния вровень
с невиновными ждешь.
Тем верней расстаемся,
что имеем в виду,
что в Раю не сойдемся,
не столкнемся в Аду.
III
Как подзол раздирает
бороздою соха,
правота разделяет
беспощадней греха.
Не вина, но оплошность
разбивает стекло.
Что скорбеть, расколовшись,
что вино утекло?
IV
Чем тесней единенье,
тем кромешней разрыв.
Не спасет затемненья
ни рапид, ни наплыв.
В нашей твердости толка
больше нету. В чести -
одаренность осколка
жизнь сосуда вести.
V
Наполняйся же хмелем,
осушайся до дна.
Только емкость поделим,
но не крепость вина.
Да и я не загублен,
даже ежели впредь,
кроме сходства зазубрин,
общих черт не узреть.
VI
Нет деленья на чуждых.
Есть граница стыда
в виде разницы в чувствах
при словце "никогда".
Так скорбим, но хороним,
переходим к делам,
чтобы смерть, как синоним,
разделить пополам.
VII
...
VIII
Невозможность свиданья
превращает страну
в вариант мирозданья,
хоть она в ширину,
завидущая к славе,
не уступит любой
залетейской державе;
превзойдет голытьбой.
IX
...
X
Что ж без пользы неволишь
уничтожить следы?
Эти строки всего лишь
подголосок беды.
Обрастание сплетней
подтверждает к тому ж:
расставанье заметней,
чем слияние душ.
XI
И, чтоб гончим не выдал
- ни моим, ни твоим -
адрес мой храпоидол
или твой - херувим,
на прощанье - ни звука;
только хор Аонид.
Так посмертная мука
и при жизни саднит.
1968
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.