…мы так касаемся друг друга…
сперва,
как веточка - окна,
а после,
как в песок – волна,
а после,
точно пашня – плугом.
…мы так касаемся друг друга…
до
обрушенья в пропасть сна -
без времени…
…рассвет, весна…
жара, дожди, метель – по кругу.
Жизнь – беспощадна.
Смерть – нежна.
…мы так касаемся друг друга…
В последней строке напрашивается замена "так" на начальное "и" или "а". ) "И" скорее.
Пасиб, Мыша.) Может быть, ага.)
энто мне понравилось, образы и все такое,
Спасибо. Рада.)
хотел правду говоря букву одну у автора изменить, потом подумал аки автору и буквы в руки, да, понравилось
балЫ появились- оценил
И мне понравилось. И букв никаких менять не захотелось. Ага.
Спасибо, Лара.)
стройное и нежное. очень.)
Спасиб, Катюш.)
крутяк.
Спасиб, добрая душа. Наталия - родная с греческого.)
Еще раз перечитала. Нежное, настоящее...
И еще не раз перечитаю...
Спасибо, Тамик. Очень рада.)
Добрый день.
Стихотворение, конечно, хорошее. Но вот этот словесный ряд показался мне каким-то беспомощным и безликим-"сперва", "а после", "а после", "точно". Если это, только, не замысел автора и не стилизованная прямая речь пятнадцатилетней девочки.
мы так касаемся друг друга…
с утра,
как веточка окна,
а в полдень,
как в песок волна,
и ночью,
словно пашню плугом.
мы так касаемся друг друга…
до
обрушенья в пропасть сна ...
То есть, отношения начинаются, развиваются и переходят в интимные.
Спасибо, рада, что понравилось.)))))))))
Поразило "смерть - нежна"... звучит как княжна...
Прекрасно...
Просто нравится...
Никого не напоминает, ничего не хочется менять...
Просто - хорошо, нравится!
У вас акварельно-трогательные стихи. =))
Стихи прелестны!!!..))
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Доносились гудки
с отдаленной пристани.
Замутило дождями
Неба холодную просинь,
Мотыльки над водою,
усыпанной желтыми листьями,
Не мелькали уже — надвигалась осень...
Было тихо, и вдруг
будто где-то заплакали, —
Это ветер и сад.
Это ветер гонялся за листьями,
Городок засыпал,
и мигали бакены
Так печально в ту ночь у пристани.
У церковных берез,
почерневших от древности,
Мы прощались,
и пусть,
опьяняясь чинариком,
Кто-то в сумраке,
злой от обиды и ревности,
Все мешал нам тогда одиноким фонариком.
Пароход загудел,
возвещая отплытие вдаль!
Вновь прощались с тобой
У какой-то кирпичной оградины,
Не забыть, как матрос,
увеличивший нашу печаль,
– Проходите! — сказал.
– Проходите скорее, граждане! —
Я прошел. И тотчас,
всколыхнувши затопленный плес,
Пароход зашумел,
Напрягаясь, захлопал колесами...
Сколько лет пронеслось!
Сколько вьюг отсвистело и гроз!
Как ты, милая, там, за березами?
1968
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.