идти за тобой. всегда cлед во след
и держать(ся) за руку
крепко...
нет, ты не знаешь.
подумаешь, танталовы муки:
когда неподвижное время все же проходит
и после разлуки вижу тебя -
между лопаток чувствую Атлантический океан
и слышу звуки регги, выстукиваемые жилкой на виске...
«встряхнуть, не смешивая»*
коктейль по рецепту Ремарка
пьем друг друга. как хочешь:
на брудершафт, наспех, навзрыд?
не напрягайся. я держу себя в рамках,
хотя мне немного жмет наряд девушки Бонда
да и эти перешептывания за спиной...
ритуальный танец исполняем,
заранее знаю: в рассвет выпадает zero -
с первыми петухами
я исчезаю...
дверь закрывается.
no women- no cry.
*Shaken not stirred — именно такую фразу говорит Джеймс Бонд,когда заказывает выпивку.
Дом - это вряд ли, скорее хибара;-)
Спасибо, Виталий!
я бы немножко довёл (ну немножко), а так хорошая штука.
идти за тобой. всегда. (держаться за руку и притом "следвослед" это сложно)
держать(ся) за руку (-"и")
крепко...
нет, ты не знаешь.
подумаешь, танталовы муки:
когда неподвижное время все же проходит
и после разлуки вижу тебя,
между лопаток чувствую - (-"то")
волнуется Атлантический океан ("волнуется" я убрал бы, или далее "волнуется два" вклинить)) )
слышу звуки регги, выстукиваемые жилкой на виске... (-"и")
«встряхнуть, не смешивая»*
коктейль по рецепту Ремарка
пьем друг друга. как хочешь:
на брудершафт, наспех, навзрыд? (-"а, может," - объясняется уже "?")
ладно, не напрягайся. сложно
не будет, я же держу себя в рамках, ("сложно не будет" тоже можно было б убрать или как-то иначе)
хотя мне немного жмет
наряд девушки Бонда (-"очередной")
да и эти перешептывания за спиной...
(с абсолютным чувством ритма
ритуальный танец исполняем,) - вот эта штука вааще никак, имхо
заранее знаю – в рассвет выпадает zero -
с первыми петухами (-"и")
я исчезаю.
дверь закрывается с щелчком,
будто взвод курка. (-"бы")
Удивительно,Александр. Вы мне преподнесли первоначальный вариант моего твАрения:-) Это че, телепатия?
Будем посмотреть, как говорят у нас. В любом случае, приятно ваше внимание, спасибо:-)
если идти след во след в значении - всегда следовать за человеком,держа его за руку,оказывая всяческую поддержку - это физически возможно или для этого нужно иметь длинные руки? (Но предупреждаем, у нас длинные руки(с).
вместо "сложно" было больно, но это уже другой смысл.
очередной - ну, ЛГ обидно, что она не девушка Бонда, а очередная(!) девушка, опять же в привязке к перешептываниям.
про чувство ритма -это личное, на это я пойтить не могу (с)
знаете какая штука, "наряд девушки бонда" звучит уже как чей-то наряд, инородный и обидный (а в сочетании с нашими знаниями о бонде и не надо этого уточнения - "очередной", и так ясно).
"сложно не будет" же не о том, что бонду не придётся картошку чистить, а скорее о том же что и "не напрягайся", оно не прям дополняет его, скорее акцентирует, но без этого выражения читать легче (потому что перенос на другую строку)
Саш, ну какой же вы молодец:-)
всё переделывается и переделывается. Уже 3й вариант концовки который я заметил, но он хуже 2го (no cry) мне кажется, может что-то типа "взведённым курком - щелчок" а то взводкурка брр или без "будто"?
Вы ко мне таки неравнодушны,Александер. Не даете мне спокойно умереть:-)
Ты молодец. А еще, говорят, что красавица и похожа на Одри.
Это ты молодец и красавица:-) Спасибо за книгу,она у меня настольная.
Хемингуей говорил фразу лучше, когда в захолустной таверне, на Кубе, заказывал выпивку...
Идти вседи, вслед и держаться крепко за руку.Они что, сиамские близнецы?Простые смертны так не смогут, я пробовал
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Сижу, освещаемый сверху,
Я в комнате круглой моей.
Смотрю в штукатурное небо
На солнце в шестнадцать свечей.
Кругом - освещенные тоже,
И стулья, и стол, и кровать.
Сижу - и в смущеньи не знаю,
Куда бы мне руки девать.
Морозные белые пальмы
На стеклах беззвучно цветут.
Часы с металлическим шумом
В жилетном кармане идут.
О, косная, нищая скудость
Безвыходной жизни моей!
Кому мне поведать, как жалко
Себя и всех этих вещей?
И я начинаю качаться,
Колени обнявши свои,
И вдруг начинаю стихами
С собой говорить в забытьи.
Бессвязные, страстные речи!
Нельзя в них понять ничего,
Но звуки правдивее смысла
И слово сильнее всего.
И музыка, музыка, музыка
Вплетается в пенье мое,
И узкое, узкое, узкое
Пронзает меня лезвие.
Я сам над собой вырастаю,
Над мертвым встаю бытием,
Стопами в подземное пламя,
В текучие звезды челом.
И вижу большими глазами
Глазами, быть может, змеи,
Как пению дикому внемлют
Несчастные вещи мои.
И в плавный, вращательный танец
Вся комната мерно идет,
И кто-то тяжелую лиру
Мне в руки сквозь ветер дает.
И нет штукатурного неба
И солнца в шестнадцать свечей:
На гладкие черные скалы
Стопы опирает - Орфей.
1921
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.