|
Совесть исключительно хорошо воспитана и вскоре перестает обращаться к тем, кто не желает её слушать (Сэмюэл Батлер)
Поэзия
Все произведения Избранное - Серебро Избранное - ЗолотоК списку произведений
| из цикла "Перевод" | Церковная песня | вольный перевод песни "Plainsong", The Cure
о взаимоотношениях: | "Темно и кажется идёт дождь", сказала ты
"И ветер дует будто конец света", сказала ты
"И так холодно, так холодно, как если бы ты
был мёртв", и тогда ты улыбнулась на секунду
"Я думаю стара и я чувствую боль", сказала ты
"И всё исчезает будто конец света", сказала ты
"И так холодно, так холодно, как если бы ты
был мёртв", и тогда ты улыбнулась на секунду
С тобой я словно хожу по острию ножа
порой, хожу по острию ножа
"Просто, у меня такая вот улыбка", сказала ты | |
| Автор: | mar-uma | | Опубликовано: | 16.06.2010 00:25 | | Создано: | 15.06.2010 | | Просмотров: | 2051 | | Рейтинг: | 0 | | Комментариев: | 0 | | Добавили в Избранное: | 0 |
Ваши комментарииЧтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться |
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Авторизация
|
|