Гуру

Helmi

Гуру




Яндекс.Метрика
Яндекс цитирования
На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
15 сентября 2019 г.

Политика - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее политикам

(Шарль де Голль)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото

Сортировка по рубрикам: 


К списку произведений автора

Поэзия

ennen talvie

накануне зимы, перед зимой (кар.яз)

Арктика замерзает, топорщит льды,
подбираясь к суше медвежьей хваткой.
Сыплют цвет испуганные сады,
содрогаясь яблонево и сладко.

Белизной безмолвие обожжет,
чуть касаясь снега случайной строчкой,-
это проболтался спросонья тот,
кто полгода дремлет полярной ночью.

Спит Гаруда, выстлала два крыла
на полнеба, грея дома и землю.
По сараям сохнут к зиме дрова,-
выпускать из труб легковерных змеев.

Вечерами будет сидеть в печи
золотой божок или добрый кшатрий,
нарисует мандалу, поворчит,
и уснет, согретый и бородатый.

У подножья Меру - снега, снега,
свысока не видно ни звезд, ни окон,
это не молочные берега,
это просто холод и одинокость.

...
Знаешь, если верить и снам, и картам,
если вдруг замерзнешь среди людей:
этот край земли начертил Меркатор,
моей кухни свет ты найдешь на ней.



________________________________


Опубликовано:20.09.2013 01:14
Просмотров:4430
Рейтинг..:514     Посмотреть
Комментариев:11
Добавили в Избранное:11     Посмотреть

Ваши комментарии

 20.09.2013 05:29   IrkanKlayd  
Здорово. Плетёночка, какую люблю..
 20.09.2013 22:17   Helmi  спасибо). заплелось так, что теперь только отрубить. вместе с головой.

 20.09.2013 08:45   PerGYNT  
а вот на карельском сей стих почитать бы... можно ли любителю финно-угорской словесности сие скромно возжелать? Я понимаю, он написан на Вел. и Мог. ... не хотелось бы говорить =слабо?=... но хотелось бы увидеть-прочитать его на карельском, Елена

а?
я, конечно, ни бельмеса не пойму, но этот неповторимый саунд вашей дивной речи услышу
 20.09.2013 22:30   Helmi  Павел, здравствуйте. Возжелать-то, оно, конечно, можно. Вопрос- как это перевести? Задачка любопытная. Подумаю, может, справлюсь. Мне языки кажутся настолько разными- русс и карельс, что значение дословно не передать, увы. Будет, но по-другому. Не обещаю скоро).
честно- переводами никогда не занималась всерьез. раздваиваться приходится между красотой языка и смыслом, теряется что-то неуловимое. Все равно, что одну песню два исполнителя поют разный голос, тембр, чувственность.
 21.09.2013 09:45   PerGYNT  дык да... Хе... я понимаю - одно дело просто (ПРОСТО?) писать стихи, а другое дело - переводить, да фактически не столько с одного яз.на другой, сколько с менталитета на др. менталитет. Я, бывает, занимаюсь переводами, чаще, конечно, с английского... это единственное лингво, которое я ещё кое-как понимаю. Трудно, дословно никогда не переведёшь. Чаще просто кидаешься в вольное переложение, про себя подумав - ну до чего ж тупые! надо ж ТАК сказать... или, может, это я тупой, что тоже предполагаецца довольно смело. А дело в менталитетах, конешно, которые не пропьёшь))) Вот и искусство - перекроить мысль с мент. на мент., да-с. Этим и привлекательно, я щитаю, это занятие. Попробуйте, Елена, может получится. Буду послеживать, если что, не пропущу и оценю
)

 20.09.2013 12:17   NEOTMIRA  
Восхитительное! Чудесная мифогеография!
 20.09.2013 13:02   natasha  А номинировать?) Ведь не только это. Нас с вами приглашают, Виталий, в гости.)
 20.09.2013 13:05   NEOTMIRA  Не могу Вам, Наташа, отказать! Буду номинировать!
 20.09.2013 18:02   natasha  Ах! Вот "...слова не мальчика, но мужа..."!)))
 20.09.2013 22:36   Helmi  благодарю Вас. И за номинацию тоже. Мифохронология, скорее. Догадки, предположения, домыслы, среди которых потерялись географические карты.Или наоборот.

 20.09.2013 13:06   natasha  
А вот, возьму и приеду (когда-нибудь, может быть, даже еще в этой жизни). Спасибо,(здесь много ласковых слов). А стихотворение замечательное, высший класс.
 20.09.2013 22:39   Helmi  )) буду рада, Наташ. Этот край нужно видеть, а не читать про него неуклюжие стишки). tervehteille, voit tulla, konzu himoittau.

 20.09.2013 13:32   tamika25  
Вот, добралась до твоего стиха)
Представляю, как у вас там, когда снег, здорово)
А еще кухню твою вспоминаю, как мы там в последний вечер сидели. Это почему-то чаще всего вспоминается...)
А стих - замечательный!
 20.09.2013 22:41   Helmi  ну дык)) зимой красивше тыщу раз.
Тихо так посидели). Спасиб, Тамил.

 20.09.2013 16:58   AlexG  
Третий раз пробую прочитать текст, в разное время суток, с умытым и неумытым лицом, и всё бестолку. :)

Не могу понять, как можно наплевать на всяческий ритм? Ну бог с ней, с силлабо-тоникой, пусть будет тоника, пусть будет что угодно, но пусть хоть что-нибудь будет! Тут нет никакого ритмического построения.

Можно прочитать, как зарифмованную прозу и этим удовлетвориться, но непонятно мне, почему автору так в лом просто взять и хоть рукой постучать по столу при чтении?

Очень сильно заставив себя не обращать внимание ни на какие вольные перескоки ударений, на гуляющую трёх-четырёх-стопность, в последней строфе хоть убей не могу поставить ударение иначе, чем на "мОей", т.как хотя бы в этой строфе все строки начинаются с ударного первого слога и два ударения подряд (сильных, причём) никак не могут вписаться ни в какое прочтение.

Автору просто пофиг, или это умышленное издевательство над читателем?
.
 20.09.2013 18:35   natasha  А слабо в четвертый?) Автор - проф, вот в чем дело.)
 20.09.2013 19:36   AlexG  Хоть в двадцатый, уЖе ничего не изменится. Что такое проф? Хотелось бы увидеть ответ по существу комментария автора, а не посредников.
 20.09.2013 19:45   natasha  см.http://www.slovonovo.ru/term/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B8
 20.09.2013 20:11   AlexG  Ошибка 404: документ не найден.
Не
имеют никакого значения ссылки, Наташа. Я уЖе всё сказал и всё спросил.
.
 20.09.2013 20:16   natasha  "см." не надо копировать.) слово "проф" (спец, мастерюга)(молодёжный слэнг. мне нра.).
 20.09.2013 20:22   AlexG  Вы вынуждаете меня сказать грубость?
 20.09.2013 20:22   AlexG  Вы вынуждаете меня сказать грубость?
 20.09.2013 20:38   natasha  нет, просто разговариваю. мне нравится узнавать слэнги всяки разны. что худого я сказала?(
 20.09.2013 20:49   AlexG  Наташ, с удовольствием поговорю, когда будет предмет разговора. Сейчас мы толчем воду в ступе.
 20.09.2013 23:04   Helmi  Дорогие Алекс и Наташа,
изо всех сил прошу вас не ссориться). Ни один, даже самый раздрызганный ритм чужого стиха не стоит потери спокойствия (хотя сама иногда завожусь). Тут, братцы-сестры, дело такое: я действительно проф.-профан в стихосложении. Когда-то, лет цать назад, внимательнейшим образом отстукивала ритмы, чертила схемы, сверяла по всем правилам стихосложения, и, случалось, вписывалась в норму без нанесения тяжких телесных повреждений читателю. Теперь, разумеется, делаю также. Но здесь, да. Накосячила с ритмом. Знаю, заметила, видела, слышала. Читала вслух. Алекс прав. Сбоит. И мОя кухня- сбоит. Только при авторском прочтении вслух у меня все вписывается в мои снеговые долины и там, где кроме ритма -провалы во времени в десятки тысяч лет- нормально. Это не значит, что я не стану править, уперта. Еще подумаю. И именно над этим ст. буду думать, править.Объясню прыжки ритма прыжками и смысла так же. Чуть было санскрит не втиснула. тут-то бы меня читатель уел вовсе.
В момент создания (ой-ой) состояние транса -как лепет сумасшедшего. А давайте спишем на больную голову автора! Поправится, и ритм посадит в норму. Пока не могу ничего править. свежо еще. Переболею темой, возьмусь за чистоту ударений. Алекс, я не издеваюсь, я люблю читателя, но иногда забываю, что он будет ЭТО читать).И Вы правы- я о читателе не думаю.О том, каково ему будет с моим стихом, мягко ли, сытно ли. Только я боюсь солгать ему больше, чем нарушить тонкий слух ценителей чистого звука. Вот. А теперь можно продолжать расстреливать))
Я вас обоих ценю!
 20.09.2013 23:23   AlexG  Оля (?), уважаю честный ответ.
И хорошо понимаю, что автор себе прочитает всегда так, как нужно ему.
Текст стоит того, чтобы его подрихтовать.
Что касается последней строки, то очень просто малой кровью просто переставить слова: "кухни моей", более того, появляется дополнительная красивая игра звука и смысла.
Успехов!
.
 20.09.2013 23:35   Helmi  Еленой меня в миру зовут) Но больше нра Хелми). Спасибо, Алекс. последнюю строку точно поправлю.
 20.09.2013 23:40   AlexG  Ой, простите тупого, Хелми. )

 20.09.2013 20:44   Ptenchik  
Ого, как красиво! Г-н AlexG может кинуть в меня тапком, но я не замечаю перескоков ударений и сбоев ритма, если от стихотворения впечатление, будто стою перед открытым окном в другую Вселенную (в данном случае, Карелию), вижу все как наяву и вот-вот вывалюсь в эту снежную красоту. Для меня как читателя стихотворение удалось.
 20.09.2013 23:07   Helmi  ого)) спасибо, Птица, пролетевшая над кочками моего болота!

 20.09.2013 23:28   smehach  
Это хорошо.
 20.09.2013 23:38   Helmi  Хелми танцуит пляску с бубном у очага. ( с бубном- чтобы ритм выровнялся). Спасибо, Борис! Неожиданная приятность. (сказал гордый абориген и удалился в снежную тайгу).
 21.09.2013 00:02   smehach  Танцы- это тоже хорошо)

 21.09.2013 13:24   Bastet  
Все в порядке с ритмом,и вообще...очень здорово!

 27.09.2013 02:40   ChurA  
Знаешь, если верить и снам, и картам,
Если вдруг замёрзнешь среди людей:
Пусть начертит карту старик Меркатор
Кухни свет моей - ты найдёшь на ней.

???
 27.09.2013 21:25   Helmi  Ух ты как). Я что-то устала к концу недели, и тонкое душевное восприятие тупо, как колун после сучковатых поленьев. Вот сейчас отдохну, с полчасика, и заценю еще раз. Спасибо, Аркадий. Старик Меркатор - да. Мне ндравицца.

 15.01.2014 19:40   Shimaim  
Умница-красавица. Ага.

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Объявления
Приветы