Виртуоз

Sandro

Виртуоз

Такой ранимый



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
20 апреля 2024 г.

Нельзя плевать в алтаре, а потом молиться там же, на заплёванном полу

(Константин Станиславский)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура

Сортировка по рубрикам: 


К списку произведений автора

Поэзия

L'étoile

Да, я твоя L'étoile,
Только ты позабыл, mon cœur,
Как искал меня глядя в даль,
В черных окнах небесных сфер.

Я привычна, как запах сна,
Шум дождя, шелестит за окном,
Я все чаще иду одна,
Ты в делах, мне опять- "потом",

И приелся, навяз аромат,
Что когда то сводил с ума,
И все чаще ты прячешь взгляд,
И вздыхаешь: - "Устал, жена"...

Я когда то была L'étoile,
В звездном небе твоем- одна,
Все проходит, немного жаль,
Что зовусь я теперь- жена...












В переводе с французского
L'étoile(Латуаль)- звезда
mon cœur(мон шер)- сердце мое


Опубликовано:22.06.2013 12:11
Просмотров:2830
Рейтинг..:21     Посмотреть
Комментариев:1
Добавили в Избранное:0

Ваши комментарии

 22.06.2013 14:16   NEOTMIRA  
Вы написали "мон кёр", а не "мон шер" (милый мой).

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы