Вагант

Nadushka

Вагант

Nadushka Веркина


На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
17 августа 2025 г.

Человек ясно выражается, когда им владеет мысль, но еще яснее, когда он владеет мыслию

(Виссарион Белинский)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура


К списку произведений автора

Поэзия

Подари

Подари мне губ зной,
Зажженный тобой -
Все чувства, страсти...
В твоей я власти!
Подари мне в мечтах
Звезду в небесах
Чувств Мирозданье –
Не увяданье.


Опубликовано:04.06.2009 16:31
Создано:2006
Просмотров:2903
Рейтинг:0
Комментариев:2
Добавили в Избранное:0

Ваши комментарии

 04.06.2009 21:34   wessna  
читается как припев к весьма незамысловатой песне

а нет - еще на романтичное-мини-заклинание похоже :)

тут бы еще одну строфу - для лучшего восприятия текста в качестве полноценного произведения

= дико субъективное мнение =

 04.06.2009 22:03   SukinKot  
Здравствуйте!
Если Вы не против, выскажу несколько мыслей по этому произведению.
Зной нельзя зажечь. Зной - это не огонь, это сильный жар от солнца. Жар (даже если он не от солнца, а от иного источника тепла) зажечь нельзя, ибо жар - это последствие того, что что-то зажглось и горит. Иными словами, здесь перепутана причина (огонь) и следствие (жар).
"Все чувства, страсти – в твоей я власти!". Немножко сумбурно, хотя, как мне кажется, допустимо. Но, я бы поставил после страсти многоточие. Тогда выйдет, что героиня обрывает свою страстную фразу: "Все чувства, страсти…" И признается в любви: "в твоей я власти!" Это будет более естественно.
А вот "подари мне в глазах звезду в небесах", по-моему, построено некорректно. Видимо, имеется в виду (если говорить языком прозы): покажи мне звезду на небе, или, выражаясь более романтично: подари мне звезду. Но в стихотворении выходит совсем другое. Выходит, что героиня вместе со своим возлюбленным будут находиться в чьих-то глазах (как соринки) или у кого-то на глазах (как объекты наблюдения). Причем, чьи глаза не понятно. То что это не их глаза – это точно. Ведь нельзя же сказать: я на своих глазах получила звезду, или он на своих глазах мне подарил звезду: в обоих случаях упоминание о глазах является лишним.
"Чувств Мирозданье – не увяданье". Эту фразу, если перевести на прозу, получится: "Вселенная (бесконечность) чувств, их бессмертие. На мой скромный взгляд, слишком глобально. Хотя, наверное, имеет право быть.
Ну вот, хотел нанести ответный визит вежливости, в результате повел себя как невежда.
Надеюсь, что не обидитесь. Спасибо за то что пишите.
С уважением.

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы