Гуру

Serjan

Гуру

Свободен я свободою других!

Валерий Панин



Яндекс.Метрика
Яндекс цитирования
На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
23 сентября 2019 г.

Кажется, люди склонны видеть глупость и подлость буквально во всем, а если не видеть, то изобретать

(Стивен Кинг)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото


К списку произведений автора

Поэзия

Вот бы нам...

Небеса драпированы серым,
Горизонты опутаны ливнем.
Засыпая под холодом первым,
Мы бесславно и медленно гибнем,
Словно листья. И, падая оземь,
Покрывает нас влажная хмурость.
Посмотри, как исплакалась осень,
Как недобро зима усмехнулась.

Полыхают прощально рябины,
Даже снег их огонь не потушит.
Перед смертью деревья невинны,
И молчат оголённые души,
Принимая смиренно и мудро
Умирание. Веруют свято,
Что наступит весеннее утро –
Будет снова проклятие снято.

Вот бы нам приходящую старость
Принимать без тоски о минувшем
И надеяться: в том, что осталось,
Будут дни и теплее, и лучше
Многих прожитых дней. Там, у сосен,
Мы научимся жить не бояться.
И тогда не расплачется осень,
И зима превратится в паяца…

(С) Сержан


Опубликовано:13.05.2011 18:31
Создано:2011
Просмотров:3728
Рейтинг..:132     Посмотреть
Комментариев:6
Добавили в Избранное:3     Посмотреть

Ваши комментарии

 13.05.2011 18:53   JZ  
"Будут дни и теплее, и лучше
Многих прожитых дней." Читая произведение, чувствую уверенность, что так и будет!
 13.05.2011 19:06   Serjan  Большая Вам благодарность, Юлия, за эту уверенность!

 13.05.2011 20:07   Kinokefal  
Падая оземь? Оч. интересно.
 13.05.2011 22:24   Serjan  Рад, что заинтересовал Вас...

 13.05.2011 20:42   bell572  
Хорошо)"Падая оземь" - совершенно верно с точки зрения грамматики,только редко употребляется.
 13.05.2011 22:11   Kinokefal  "Падая оземь", дорогой Александр Батькович, с точки зрения морфологии - это падать с размаха, бабах - переводит он на язык комиксов.
Листья падают оземь...бах-бах!
Грамматике-то хорошо, русскому уху плоховато.
 13.05.2011 22:18   Kinokefal  рус. яз. это сокровисче. каждое слово, каждый слог, нужно взвешивать на унции, на караты (уже обрасчается к автору), быть гомеопатом, а не лепилой, в конце-концов.

Я несу в ладоняхдрагоценность - семь звезд;
Не расплескать бы
(Не Сантока)
 14.05.2011 00:15   bell572  Я не "Батькович",я,если угодно,Борисович.Давайте без фамильярности.И нет необходимости учить филолога языку.Удачи)
 14.05.2011 00:21   bell572  "с точки зрения морфологии"- причём здесь морфология?Это,если угодно,с точки зрения значения словосочетания,т.е. - семантики.)
 14.05.2011 21:39   Kinokefal  А вы, Борисыч, исчо и филолог? Ну поздравляю :)))
я передам это слону, который типичным пиитам уши топчед
 13.05.2011 22:25   Serjan  Большое Вам спасибо.

 13.05.2011 21:17   ArunaLeof  
радуете)
 13.05.2011 22:26   Serjan  А Вы меня своим отношением...))

 15.05.2011 12:16   pesnya  
как это я пропустила такой хит? радуете, не то слово)
 15.05.2011 12:49   Serjan  Что-то ты меня, Танюша, в последнее время балуешь...))))))))))))
 15.05.2011 13:50   pesnya  я справедливая в последнее время. впрочем, как и всегда))

 15.05.2011 23:48   vadimkabanya  
понравилось

вот бы нам предпочесть себе лето,
злую осень пытаясь отсрочить.
вот бы жизни зелёного цвета,
да лилового, жёлтого в очи.
дай мне серых оттенков - побрызгать.
газом я затоплю батареи.
и на жёлтые мрачные книги
свет от люстры больших канареек.
север ближе становится к югу,
если ты возжелал - оставайся.
и встречай свою первую вьюгу
не на жгучем сиденье трамвая.
а на юге - песчаную вьюгу.
бедный русский больной мусульманин.
даже гриппом на юге по кругу.
и в содоме святом парижанин,
испытаешь по родине муку.
и найдёшь пыль родную в кармане.
иногда вынимающий руку,
чтоб грести в иностранном тумане.

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы