Магистр

eleale

Магистр

Алексей Еленин


На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
30 апреля 2024 г.

Никогда не лишай человека или животное свободы, величайшего блага на земле. Не мешай никому греться на солнце, когда ему холодно, и прохлаждаться в тени, когда ему жарко

(Шарль де Костер)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура

Сортировка по рубрикам: 


К списку произведений автора

Поэзия

Невыбранный путь. Роберт Фрост. Перевод

На осенней тропинке лесной
У развилки остановлюсь.
Как обидно, что мне не дано,
Двух путей завладеть новизной.
Выбирать я не тороплюсь.

Я на первую тропку взгляну:
Далеко, далеко поворот;
И вторая зовёт в глубину
Диких зарослей… Но не шагну
Ни по первой, ни по второй.

Их укрыл поутру листопад.
О, я всё же по листьям пройдусь!
Да, я выбрал, хотя говорят,
Что путей не бывает назад,
И сюда я навряд ли вернусь.

Через годы позволь мне вздохнуть,
В сотый раз тот рассказ теребя,
Как я мог по-другому свернуть,
Как я выбрал нехоженый путь,
И тем самым выбрал себя.


Опубликовано:15.08.2016 21:02
Просмотров:1803
Рейтинг..:25     Посмотреть
Комментариев:0
Добавили в Избранное:0

Ваши комментарии

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы