Гуру

sumire

Гуру



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
20 апреля 2024 г.

Затянувшаяся дискуссия означает, что обе стороны не правы

(Вольтер)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура


К списку произведений автора

Бред

Как до крови собственной

Лизе Муромской

*

Мы - психи. Мы разбросаны, как соль,
ленивым дворником на тучах снега,
но - сводят тропки, и в едином спектре
отшельников, которые - мозоль
на пальце быта, мы роднимся смехом.

Нас выложили в блюдо городов -
инопланетных, жидких, в кляре кожи,
шерстинки над десятой жизнью кошки,
пылинки трав, не знающих грехов
и блеска змей.

Нас вывернули с корнем
из ядер недостигнутых Венер,
нас выдернули, как звенящий нерв
из зуба детски-Млечного... Мы тонем

в плевательницах согнутых землян.
Мы снимся астероидам и свету,
и наша кровожадная планета
боится нас, как молодая лань.


*

мелкие-мелкие рыбки
прохладного солнышка
кувыркаются в волосах
золотыми брошками,
на сетчатку - колятся...

между нами - веточки
голубых составов -
непорочны ножницы
ртами круглыми
об-це-ло-вы-вают,
но не режут - нежатся:
дотянуться голосом -
просто так,
как до крови собственной,
как до тени собственной,
как до отклика ветра,
до вспышки - возгласа
невесомых крон, на лазури трёпаных
объективом взгляда во взгляд...

на памяти - невидимки счастья,
сестрински влитого
в карамельки радуг
в кофейных блюдечках...

мы - одной безумной
закатной молнии
сумасшинки-стрелки,
мы - шёпот, гладящий
голубику сумерек
в тёмных впадинках
голубой земли,
два зеркальных глазика...


*

Ты выпадаешь чёртиком из коробка,
козырем - под рукав, на котором - небо.
Наше родство кружит голову, как река -
парус, и омывает ресничек стебли.

Ты - не кольцом - в шкатулку, не мазью - в сон, -
кружевом, полукрестиком - в вырез лифа,
тёплой пыльцой - на пальцы, в которых зонт
голову моет под песней дождя из сливы...

Так - не роднятся.
Так - узнают.
Так спят
на уголках друг друговых снов, в которых -
общая память,
распахнутый зимний сад,
и мотыльки, невинные, будто воры.


*


пишу тебе буквы,
а по телеграфу звёзд
к тебе прилетает дыхание.

возьмёшь ли его в постель,
разольёшь ли гостям чаем -
я не услышу.
почувствую.

расстояние - мелко:
тарелка салатная, где на донышке -
рукопожатие, а на каёмке - будущих
встреч огоньки...

буквы пишу -
эхом о стену сыплятся...
не разобрать на цитаты
общее -
перекотить в тёплых ладонных линиях
линии памяти, будто бы -
хвост ящерицы,
ощущая на пальцах
покалывание его улыбки...


Опубликовано:15.11.2010 11:45
Создано:15.11.2010
Просмотров:6792
Рейтинг..:151     Посмотреть
Комментариев:2
Добавили в Избранное:4     Посмотреть

Ваши комментарии

 15.11.2010 11:59   IRIHA  
Нас выложили в блюдо городов -
инопланетных, жидких, в кляре кожи

Так спят
на уголках друг друговых снов

по телеграфу звёзд
к тебе прилетает дыхание

Всегда, когда тебя читаю, узнаю много нового) Три цытаты - малое, что привожу в пример, тебя можно цытировать целиком))))
 15.11.2010 12:01   sumire  может, и можно, но вот нужно ли?

спасибо тебе огромнейшее

 15.11.2010 12:35   Bastet  
Нас выложили в блюдо городов -
инопланетных, жидких, в кляре кожи - здорово:)
 15.11.2010 12:38   sumire  спасибо))

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы