Магистр

timopheus

Магистр

Очень жаль, что тут нет функции отключения комментариев вообще.

Тим Скоренко


На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
28 марта 2024 г.

Нужно долго прожить, состариться, чтобы понять, как коротка жизнь

(Артур Шопенгауэр)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура

Сортировка по рубрикам: 


К списку произведений автора

Конкурс «Соловей и роза»

из цикла "Песни"

Лебеди

Будет Марыля плести рубахи,
Будет Марыля смеяться тонко,
Будут брехать под окном собаки,
Будут всё время будить ребёнка.
Будет Марыля ребёнка нянчить,
Петь ему песню про любых братцев,
Будет Марыля плести — иначе
Птицами могут они остаться.

Будут летать, опаляя крылья
Солнечным светом, чрезмерно ярким,
Будет рубахи плести Марыля,
Братцам пернатым вязать подарки.
Будет ребёнок надрывно плакать,
Будет мужчина суров и мрачен,
Будет месить сапогами слякоть,
Бога просить о простой удаче.

Всё будет так, я уверен, друже,
Если посмеешь в неё влюбиться,
Если ты станешь Марыле мужем,
Станешь, по сути, её убийцей,
Будет Марыля смеяться тонко,
Будет подарки готовить братьям —
Что ей какой-то там крик ребёнка,
Мужнины вяжущие объятия!..

Видишь, Марыля крапиву тянет,
Видишь, покоя она не знает —
Дети становятся лебедями:
Это нормально, пойми, родная,
Твой-то ребёнок пока в кроватке,
Мал он пока что летать, Марыля,
Знаешь, со времени взятки гладки —
Скоро он тоже расправит крылья.

Скоро он тоже взлетит на небо,
Грудью оперенной нараспашку,
Быть лебедёнком смешно, нелепо —
Так что плети для него рубашку.
Вечно плести — вся твоя забота,
Скучная, глупая и пустая.
Может, успеешь сплести до взлёта.
А не успеешь — пускай взлетает.


Опубликовано:21.03.2009 11:34
Просмотров:8944
Рейтинг..:70     Посмотреть
Комментариев:3
Добавили в Избранное:3     Посмотреть

Ваши комментарии

 21.03.2009 15:31   ole  
Марыля =)

завораживающее
хорошее.

 21.03.2009 20:43   Maria-B  
Изящная, красивая форма.

 22.03.2009 13:00   Maria-B  
Хочу задать вопрос автору: а чем все-таки навеян польский колорит (имя героини; женская рифма, требующая ударения на предпоследний слог)? Это попытка осмыслить сказку Андерсена сквозь призму иной культуры?
 22.03.2009 13:13   timopheus  Слог обусловлен мелодией, поскольку это песня (http://www.realmusic.ru/songs/523357). Имя героини обусловлено тем, что когда я был маленький, мне подарили книжку, сборник сказок. Там были и сказки Андерсена, и какие-то польские сказки. В детском сознании они тесно сплелись, вот и всё.
 22.03.2009 13:30   Maria-B  Спасибо за ссылку, песня превосходная. Прослушали с большим удовольствием.

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы