Виртуоз

NEOTMIRA

Виртуоз

)(



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
19 апреля 2024 г.

Слава — товар невыгодный. Стоит дорого, сохраняется плохо

(Оноре де Бальзак)

Комментарии к моим произведениям

15.05.2013 13:44 white-snow
а чем отличается неожиданно от вдруг? :)
предначертано обречённым - сахар сахарный :)
ну пафосик такой а не замахнуться ли мне
... автора NEOTMIRA

14.05.2013 16:53 Rosa
Номинирую
... автора NEOTMIRA

14.05.2013 15:54 Pro
...
Одиночество Его - подлинно ...
Меловой замыкает круг.

Баллю
... автора NEOTMIRA

09.05.2013 18:12 natasha
О, хорошо получилось.
... автора NEOTMIRA

07.05.2013 21:11 MitinVladimir
Такое некрасивое название у красивых цветов... Но стих они, конечно же, украсили, как и подобает цветам...:)
Густой узор, Виталий, красивый!..
... автора NEOTMIRA

07.05.2013 20:02 Baas
Виталий, как здорово что Вы завязали с японским империализмом. Очень хорошее стихотворение.
... автора NEOTMIRA

01.04.2013 15:04 Baas
Хорошо. Хотя "Бесы" конечно, но прикольно.)
... автора NEOTMIRA

01.04.2013 13:55 MitinVladimir
Прям продолжение, третья часть после Бесов Пушкина, Вия Гоголя... :) Но... - глубже!
... автора NEOTMIRA

11.03.2013 13:31 natasha
Слааааавные, да, "...мир умыт, причёсан, мил.." (С. Чёрный). Спасибо, ибо за окном хмуро, холодно и снег даже.)
... автора NEOTMIRA

07.03.2013 13:10 MitinVladimir
красивое... оптимистичное... весеннее.. :)
... автора NEOTMIRA

28.02.2013 15:35 Cherskov
Светлая память младшему из "Битлз" - играли за*битлз.
... автора NEOTMIRA

28.02.2013 15:30 MitinVladimir
!!!
... автора NEOTMIRA

25.02.2013 21:19 ChurA
Хорошо! Только я бы заменил "ярким летним"
на "августовским" (ИМХО) Самый обильный звёздопад - он в августе.:)
... автора NEOTMIRA

25.02.2013 17:53 Volcha
противоположности хороши своей полярностью, ага
... автора NEOTMIRA

25.02.2013 15:03 MitinVladimir
в оксюморонах столько философии оказывается...
прикольно! ))
... автора NEOTMIRA

25.02.2013 14:46 natasha
Ай, молодца!!!)
... автора NEOTMIRA

23.02.2013 12:02 NEOTMIRA
Спасибо, перевод интересный! За эту вещь я взялся именно потому, что она поддается переводу в высоком стиле (как мне кажется).
... автора NEOTMIRA

23.02.2013 10:40 PerGYNT
Виталий, вот не вынесла душа поэта, сподвигли вы меня вчера набросать свой фантик... в песенном формате. Наспех и необработамши представляю

Дама В Чёрном

Она явилась утром
Бесцветным зимним утром
И прядь её волос
Струилась на ветру
Не помню, как мы встретились,
Я шёл по полю битвы,
В руинах, в темноте,
Не сомневаясь, что умру

– Ответь мне, кто твой враг, – а я
сказал: “вся эта братия”,
сказал ей так, не думая
о Боге и любви
“С твоею мощной ратью, мать,
Башки б я мог им отодрать
И вставить по понятиям
Чтоб пискнуть не могли”

Но понял я – беда моя
Вся дурь моя животная,
Ей волю дай – она во мне
Не стихнет просто так
Став трезвым окончательно
Под мудрым взглядом матери
Просил её остаться,
Чтоб развеялся мой страх

И вот, вся в чёрном, госпожа
Дала ответ, что я так ждал:
“Уверуй и живи в Любви
Всем сердцем и душой
Умением, а не числом
Воюй не с братом, а со злом
И если я нужна тебе, то
Я всегда с тобой”

Вся кровь моя струилась вспять,
Я не нашёлся что сказать,
Когда растаял вдалеке
Одежд тех чёрных след
Моя работа адова,
Но клясть судьбу не надо бы,
За то, что в этот зимний день
Зажёгся в сердце свет
И если Даму В Чёрном ты
Вдруг встретишь в дебрях пустоты,
Испей всю мудрость её слов
И передай привет

но, повторюсь, эта весчь, за которую брацца переводить не стоит, во многом потому, что иных аксакалов рока не отличает высокий поэтический слог и их переводить - тоска смертная и неблагодарное дело. Хорошо, хоть музыку умели играть на совесть )).
Мне эта сырая болванка перевода не интересна, если хотите подточить-обработать, то дарю. На 23 февраля))
... автора NEOTMIRA

22.02.2013 15:51 natasha
В любом случае интересная, не напрасная работа. Дерзайте.)
... автора NEOTMIRA

22.02.2013 08:31 PerGYNT
я, конечно, извиняюсь, но таг-то и конпьютер переведёт, только за него более ближе к норм. языку шлифануть и всего делов-то. А не пробовали ТАК, чтоб спеть не стыдно было под оригинальную музыку?
... автора NEOTMIRA

14.02.2013 13:37 ChurA
Симпатично, но немножко вычурно. ИМХО ))
... автора NEOTMIRA

14.02.2013 11:45 Kinokefal
Слишком пышно для японского стиля:)
... автора NEOTMIRA

14.02.2013 11:35 MitinVladimir
эх, почаще бы... )))
желаю Вам этого от всей души!
... автора NEOTMIRA

12.02.2013 17:19 Baas
Классно. Люблю ELO. Мне кажется стоит дать ссылку на композицию. И продолжать в этом направлении работать обязательно.
... автора NEOTMIRA

12.02.2013 17:00 Kinokefal
где можно посмотреть оригинал?
... автора NEOTMIRA

30.01.2013 13:37 natasha
Очень хорошее. Третий катрен, честно, не совсем поняла. Баллы за мной.
... автора NEOTMIRA

29.01.2013 18:47 MitinVladimir
личное... очень личное...
настолько личное, что нелепо и бессмысленно кричать: Браво!! даже, если это - чистейшая правда...
спасибо за чувства, которые вызвали Ваши слова!
очень личное...
... автора NEOTMIRA

23.01.2013 15:45 Sea-of-Rains
"Меняя облики словно облако" - хороша строка!
... автора NEOTMIRA

23.01.2013 15:43 Sea-of-Rains
Хорошее! Нравится.
... автора NEOTMIRA

23.01.2013 09:23 tigena
«темную ночь души» никоим образом нельзя преодолеть усилиями собственной воли человека, а только нужно пережить. Она необходимая переходная фаза в процессе мистического познания высших состояний сознания (unio mystiса).
... автора NEOTMIRA

Страницы:  1 2 3 4 5 6 7 8 9

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Объявления
Приветы