Магистр

logos31

Магистр

"...Мы, оглядываясь, видим лишь руины..."(И. Бродский

Елена


На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
20 апреля 2024 г.

Нет более верного признака дурного устройства городов, чем обилие в них юристов и врачей

(Платон)

Комментарии к моим произведениям

25.05.2012 15:30 sumire
))))))))))))))))))))
Конопля и долги (пародия) автора logos31

25.05.2012 15:24 mitro
Елена, там был и четвертый "динозавр"-Я, а ты не заметила, жаль. Ты пробудила воспоминания моего загорелого детства, а это не каждому дано! Ты опять умница.
Конопля и долги (пародия) автора logos31

24.05.2012 23:01 mitro
Даю по 7 баллов тебе и Тасе. Увы-больше нет-последнее.ХОРОШО!
К островам! ( экспромт) автора logos31

22.05.2012 14:21 mitro
Не помню говорил, или нет: у тебя четко вычерченный свой стиль. Умница! Даю все.
Утро с похмелья (Глюк) автора logos31

21.05.2012 22:34 natasha
Отдала вам последнее и пошла к Валерию за доп. пакетиком. Привет М(ашке)- он славный.:)
Утро с похмелья (Глюк) автора logos31

15.05.2012 23:21 natasha
:))
Пародии автора logos31

15.05.2012 23:17 natasha
Очень интересный опыт.
Флорентийские ночи. ( переложение, отрывок) автора logos31

15.05.2012 19:20 Zheltiy
А у меня есть круче))) от поручика Ржевского (зажми только нос):

Так это же стихи!..

Оригинал: «Строки о поэзии» (11 место рейтинга 07.03.11) Валерий Шувалов

Я думал: не получится,
боялся, видно, зря...
Теперь она попутчица
любимая моя.

Внимательно всё взвесив, я
скажу тебе, мой друг:
Тем ярче свет поэзии,
чем пасмурней вокруг!

Пародия

Я думал: не получится,
Три дня уже лечу…
О, кучу наверзучил я!
Пойду скажу врачу.

Внимательно всё взвесил он
И голосом глухим
Сказал, совсем невесело:
«Так это же стихи!..»
Пародии автора logos31

15.05.2012 17:06 mitro
Елена, твоя поэзия думающая, ты ищешь форму передачи, композицию и стиль, и это нравится. Кстати, Гумилев мой любимчик, да и Гейне создал свою особую симфонию поэзии.Прости, вновь нечем оценивать!
Флорентийские ночи. ( переложение, отрывок) автора logos31

13.05.2012 20:46 Libelle
не пишут такое просто так, лукавите.
но у стихов своя жизнь. написался- всё. свободен.)
Весьма обычная история автора logos31

13.05.2012 17:40 mitro
Умница.Баллов нет опять. Очень понравилось
Весьма обычная история автора logos31

01.05.2012 22:51 natasha
А почти всё ваше с удовольствием читаю. Спасибо.)
Дождливым утром автора logos31

01.05.2012 21:36 baken
Мне понравилась ощутимая, фактурная плоть текста.
Но в этом медленном потоке не ощутил вектора, разницы потенциалов между последней строкой и первой. Отсюда некоторая аморфность, бездвижность стиха.
Но процесс чтения был приятен.
Дождливым утром автора logos31

01.05.2012 19:32 mitro
Очень хорошо, печально-оптимистичный документальный фильм, да и оценить могу
Дождливым утром автора logos31

19.04.2012 23:08 Zheltiy
)))Ты пользуешься тем, что я отсутствую, но знай, я как Аргус: фиксирую всё, несмотря на своё отсутствие. Так вот, что-то я не узнаю его в гриме, это стихотворение. Где ритм, где всё? И о каких кинжалах речь?
Темная зала, части 3 ; 4 автора logos31

19.04.2012 20:27 mitro
Еля, то что люди обычно называют шизо, это в творческой планисфере наз. сю-реалием. Не надо ничего обозначать, просто делай.
Темная зала ( городская страшилка), переложение автора logos31

19.04.2012 19:17 mitro
Прочти "Белянку" у меня и попробуй в таком духе У тебя и так сюреальное восприятие мира,просто ты это пока не осознаёшь.Пробуй!
Темная зала ( городская страшилка), переложение автора logos31

19.04.2012 19:11 mitro
Не надо менять форму.Проза в стихах редкое явление в русской литературе.Чаще в англоязычных странах.У тебя уже проза в стихах,это редкость.Просто меньше повторении и больше манёвров.УТебя получится!
Темная зала ( городская страшилка), переложение автора logos31

19.04.2012 18:41 mitro
Ты пишешь кино,это очень сложно и...получается,молодчина!Еленочка,просто совет:почаще меняй кадры,и тогда исчезнет плоскостность восприятия,заставляй читателя не думать о логических построениях, будь алогичной,но всегда держи строй/композицию/.Успехов,Мераб
Темная зала ( городская страшилка), переложение автора logos31

16.04.2012 14:21 Kinokefal
как всё сложно... "земной", "неземной", "надмирной", звуки не струн, но смычков, ангелы "со своими святынями"...
бессмысленное накручивание пустых красивостей друг на друга, извините.
Письмена Бога автора logos31

16.04.2012 13:49 mitro
Еленочка,очень хорошо!В твоих стихах планетарные ответственности!И это нравится. Не уставай!С праздником.С уважением Мераб
Письмена Бога автора logos31

16.04.2012 02:20 Starik
Всеядное, как черная дыра,
всех бесполезных, суетных трудов
не стоишь ты, когда не пьешь с утра...
А похмелился - и опять здоров!
Химера автора logos31

16.04.2012 01:59 Starik
Затянуто, мой друг (хоть ты подруга),
уыло, брат (да знаю, что сестра).
Ну сколько можно шествовать по кругу
с таким же выраженьем, как вчера,

как год назад и как десятилетье…

Меняются и люди и страна,
а ты в прищур на это лихолетье
глядишь, над фолиантом склонена…
Призраки зазеркалья автора logos31

16.04.2012 01:45 Starik
Да, забыл добавить: к содержанию большие претензии, но слог Ваш весьма хорош. Хотя и очень традиционен.
Фауст и саламандра- ( дет. лит.)- переложение автора logos31

16.04.2012 01:39 Starik
"Сплетая пальцы, вместе возгорим, ловя потоки в пламени игривом,
Мы вместе в плазме света воспарим и вознесемся к небу серым дымом..."

Тут сразу три странности:
1) Мифическая Саламандра не может сгореть - это её родовое свойство.
2) Фауст, даже мифический, гореть, конечно, может, но чтобы он об этом мечтал - трудно поверить.
3)Ну и так, по мелочам - "плазма света" - образ, конечно интересный, но уж чересчур эклектичный. М.быть, Вы хотели подчеркнуть, что плазма - источник света?
Вынужден Вас разочаровать - в низкотемпературном пламени (как у Фауста и вообще алхимиков) основной источник света - раскалённые частицы сажи и пыли, а вовсе не плазма, которой там почти нет (миллиардные доли). По этой же причине "в струях плазмы Саламандра пела" выглядит сильной натяжкой.
Это не очень важно, т.к. Вы вовсе не обязаны разбираться в физике горения, но на будущее учтите.

Кстати, я не понял вообще, о каком "аватаре" речь, что горит?
Фауст и саламандра- ( дет. лит.)- переложение автора logos31

15.04.2012 20:32 Zheltiy
Ну ты тут наворотила… бедная Гертруда, за что ты её так?
Ладно, дарю тебе за это все свои баллы, а сам свалю на время.
Покедова! Если что, пиши на мыло.
(могу только 25 баллов, все не дарятся)
Химера автора logos31

12.04.2012 13:24 logos31
Андрей?
Че-то стиль знакомый...
ЗЫ:Да, кидаю бутылки с записками в море- океан.
Может, найдет кто...
Новый робинзон ( шутка) автора logos31

12.04.2012 02:54 Zheltiy
Привет, Логос! Послания фигачишь?)))
Новый робинзон ( шутка) автора logos31

11.04.2012 03:54 Starik
Остроумно по замыслу, но затянуто. Впрочем, местами неплохо.
Страдания автора logos31

11.04.2012 03:43 Starik
Эпиграф хорош, но тоже непонятно, зачем плазмой кидаться в опыт? Ведь не бред.
Светом - понятно, хотя и в очень переносном смысле. А плазма не вошла пока в идиомы.
Пролог к роману " Дом на холме" автора logos31

Страницы:  1 2 3 4

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы