Безразлично, будешь ли ты наблюдать человеческую жизнь в течение сорока лет или же десяти тысяч лет. Ибо что увидишь ты нового?
(Марк Аврелий)
Комментарии к моим произведениям
14.11.2012 21:01 Sandro
Паволока (от волочить) — ткань, наклеиваемая на иконную доску перед наложением левкаса. Служит для лучшего сцепления левкаса с поверхностью доски. Паволока в иконописи применялась не всегда.
До Христа автора Sandro
14.11.2012 21:00 Sandro
Семантические свойства
править
Значение
устар. о томном, чувственном, затуманенном и нежном взгляде (часто о красивой женщине); также о кокетливом, коварном и призывном взгляде ◆ Ясные с тёмной поволокой глаза молодой вдовы были очень мало заплаканы, и чуть только она со свёкром выехала с кладбища на поле, отделяющее могилки от города, эти ясные глаза совсем высохли и взглянули из-под густых ресниц своих ещё чище, чем смотрели доселе. Н. С. Лесков, «Чающие движения воды», 1867 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Поразительны, истинно поразительны были её глаза, и́счернасе́рые, с зеленоватыми отливами, с поволокой, длинные, как у египетских божеств, с лучистыми ресницами и смелым взмахом бровей. И. С. Тургенев, «Дым», 1867 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Рослая, статная, белая, румяная, быстроглазая, очи с поволокой, чудесные русые волосы, губы малина, белозубая, грудастая, широкобедрая, спина, как плита. А. В. Амфитеатров, «Марья Лусьева», 1903 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вижу, идет эдакая бабочка московская, высокая, румяная, зубы сахарные, глаза с поволокой, одним словом, красавица, в платочке и по всем видимостям из простого звания. А. Ф. Кошко, «Очерки уголовного мира царской России», 1928 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И, уходя, улыбнулась ему обещающими карими с поволокой глазами. Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1930—1934 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Девочки от 5 до 16 лет старательно качали бедрами, бросали в зал «взгляды с поволокой» и изо всех своих детских силенок пытались походить на Наоми Кэмпбелл или Жизель Бундхен. Жанна Голубицкая, «Девочки, на выход» // «Московский Комсомолец», 2009 г.
о замутнённом взгляде; с лёгкой пеленой, плёнкой, застилающей глаза ◆ Когда же наконец знаменитый съезд кончился, пыльные лица, мутные с поволокой очи, усталые ноги, расклепавшиеся прически и помятые кружева и блонды стали убедительно проситься домой, на отдых, то Лиров накинул плащ свой наизнанку, забыл и оставил в прихожей калоши и подумал про себя: «Еду». В. И. Даль, «Бедовик», 1839 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
До Христа автора Sandro
14.11.2012 10:20 NEOTMIRA
пАволокой!
До Христа автора Sandro
13.11.2012 21:04 Sandro
ее жара терзала...
а тело, уже расплавленное,- по асфальту стекло ручейком...
И вновь жары тягучая река автора Sandro
13.11.2012 20:40 Baas
Бокал в душу непосредственно? Что ж её так истерзало? Шурпа с лавашом?
И вновь жары тягучая река автора Sandro
12.11.2012 22:11 Sandro
спасибо,какой замечательный разбор.
можетя и не со всем согласен,но...
есть повод задуматься...
Беззубым ртом хохочет тишина автора Sandro
12.11.2012 08:17 akc
Ну, теперь давайте "по-взрослому" :)
Уже первая строчка наводит на мысль, что автор - совсем юный поэт, которого пока еще самого удивляет и радует, какие он потрясающие находит метафоры. Читаем дальше - так и есть...
То есть каждая из метафор - это его личное индивидуальное открытие, и не потому, что он никогда не слышал по "широко закрытые глаза" - просто когда он пишет свое, он все открывает сам. Никакого постмодернизма, никаких вам дурацких аллюзий и не дай боже цитат и кивков на предшественников, все - впервые рождается здесь и сейчас, вплоть до открытия, что любовь рифмуется с кровью (это я образно :) Автор не оглядывается испуганно на миллионы предшественников, потому что идея "вылепить слова из тишины" для него - не штамп, не общее место - это его и только его образ, вот тут и сейчас родившийся.
Вот когда из стихов исчезнут такие образы, как "ушедшей жизни рваные осколки" (и не потому что осколки - не рваные! это ж не клочки бумаги или ткани! они - острые, мелкие, но никак не рваные - но я здесь не об этом!) - так вот, когда уйдет эта избыточная метафоричность, но при этом бог даст сохранится та эмоциональность и непосредственность, которая есть в этой вещи - вот тогда и появится Поэзия.
Не торопите события. Каждый сам проживает свой опыт. И вот эти "красивые" стихи - должны быть написаны. Столько, сколько Вам нужно, чтоб самому миновать этот этап и прийти к мысли, что ясность и сдержанность языка - никак не минус. Сдержаннось и лаконизм. Либо "словно в маске" - либо "с каменным лицом", потому что это по сути одно и то же - так зачем повторяться? Но это все - потом. А пока - это хорошие стихи Вашего сегодняшнего дня. Лет через 5 Вы их никому уже и показывать не станете - но сами перечтете с большой теплотой и легкой ностальгией по своей юности :)))
Беззубым ртом хохочет тишина автора Sandro
11.11.2012 20:12 Sandro
и истуканы,это же не о телах,
о чувствах,ощущениях,что не шелохнутся,
они окаменели прямо в полете,не успев приземлиться...
и потому- вросшие в землю "истуканы"ибо были настолько крепки,что даже сильный удар о землю не смог их расколоть...
Беззубым ртом хохочет тишина автора Sandro
11.11.2012 20:07 Sandro
Спасибо,
"я не скучаю даже по утраченным ночам с тобой" звучит предпочтительнее,но- как трактовать- это ведь ощущения читателя?
а вот что не так в подаче я так и не понял...увы...
Беззубым ртом хохочет тишина автора Sandro
11.11.2012 19:48 akc
Как "буквоед" - выскажусь отдельно, а пока - лично от себя: "друг друга" - пишется вот так (без дефиса). А "как истукан" по-моему можно стоять, а не проходить - кроме Статуи Командора ни одного ходячкго мстукана не помню :)
Человек, НЕ скучающий по отсутствию ночного скрипа тахты - это, конечно образ, но это ли имелось в виду? Читается - как "я равнодушно принял свой вынужденный целибат". А имелось в виду (наверное) - я не скучаю даже по утраченным ночам с тобой. Разница все-таки существенная.
Беззубым ртом хохочет тишина автора Sandro
11.11.2012 01:25 Sandro
в каком словаре правописание не хуево
подсмотреть?
а второй...
не иронией единой...
И перед смертью нечего сказать...(матерные стихи) автора Sandro
11.11.2012 01:20 Baas
"Нихуёво" - так пишется. Хотя без разницы. Хотя, как забавное нравоучение, первый катрен вовсе неплох, второй то было нах..я писать? Всю, надеюсь не случайную, иронию им похерили.
И перед смертью нечего сказать...(матерные стихи) автора Sandro
10.11.2012 22:31 Sandro
неожиданно...
не читал Гладкова...
одной моей знакомой пришлось придерживаться диеты,
по состоянию здоровья,
и- что б как то скрасить ее "мучения" я написал ей стих...
а что там у Гладкова?!
Диета автора Sandro
10.11.2012 22:27 link
ответ висит...
кстати... за этот стих г-н гладков и его поспешники... могут на раз два подать и выиграть за плагиат
строка размер ритм
если это пародия... тогда должен указать на что и автор...
Диета автора Sandro
08.11.2012 23:04 Baas
" и с тобой мы опять по кругу"
" и с тобою мы вновь по кругу"
как то так.
И осень разлучила нас... автора Sandro
08.11.2012 10:58 NEOTMIRA
"Встанем в круг" правильнее написать -глагол "станем" не подходит, он от слова "становиться" а не от слова "вставать".
(ср. "одевать"-"надевать" и т.п.)
А стихотворение прекрасно своей задушевностью!
Мы с тобой станем в круг автора Sandro
07.11.2012 13:40 NEOTMIRA
Не тоскую, не зову, не плачу,
Видно недостаточно ВЕЛИК,
Не ищу в поэзии удачи,
Только счастья запоздалый миг ...
Спутница великого поэта... автора Sandro
06.11.2012 20:31 Sandro
в порядке- это не обременять человека,которому уже не нужен...
давить на жалость и получать внимание из милости...
это просто секундная слабость...
И ты повсюду автора Sandro
06.11.2012 20:28 Baas
Так всё в порядке раз в щёчку сладко? Ну и слава Богу. А в стопы поцеловать - это, как я понял, мечта, каприз романтика?
И ты повсюду автора Sandro
06.11.2012 01:10 ole
Рука бойца копировать устала?
Всего-то 80 публикаций за 2 дня и, я так понимаю, это не предел.
Перезахоронение успешно состоялось.
Лучше бы ошибки исправляли, чесслово(
Невысокий юноша- каштан автора Sandro
06.11.2012 00:52 Cherskov
Да хрен с ней , с рифмой. Зато картинка четкая и понятная. А это главное.
Невысокий юноша- каштан автора Sandro
06.11.2012 00:43 Baas
В Вас всё же что-то есть кроме смешных ляпов.
Невысокий юноша- каштан автора Sandro
06.11.2012 00:36 ChurA
Да, Вы прямо Маяковский! У него - облако в штанах, а у Вас - солнце.
Невысокий юноша- каштан автора Sandro
05.11.2012 21:36 Baas
Зря не стал. "Взгляд ресниц" - шедеврально!
Ты заставь трепетать это мир! автора Sandro
05.11.2012 21:32 Nord
Ты тысячу... Многовато тут ты-ты.
Дальше читать не стал. Ибо...:)
Ты заставь трепетать это мир! автора Sandro
05.11.2012 16:28 ole
а если не ставить пробелов совсем, то получится супер многозначительно))
Дорога домой автора Sandro
05.11.2012 00:28 Kinokefal
не сов. понятно что мчиццо за окном...
Дорога домой автора Sandro
04.11.2012 23:50 Kinokefal
интересно, а вы сами пробовали в тюбик опустит кисть?
В тюбик с краской опущены кисти автора Sandro
04.11.2012 23:49 simona
Безусловно, это стих-настроение, но меня беспокоят два момента: щенки - они тоже на крыше, или только дождь? И ещё - ну никак кисть не может быть в тюбик опущена, тем более, сразу несколько... из тюбика краску выдавливают. Это мелочи, конечно, и не обращайте внимания )
В тюбик с краской опущены кисти автора Sandro
04.11.2012 23:34 Sandro
это та самая Божья невеста,что "была молода и красива",но-
"только время все краски размыло,
позолоту изъели года"...
а в церквушке просто нет колокола...
и вместо звона приходится приглашать на Богослужение голосом...
И в воде отражается крест автора Sandro
| Страницы: << 11 12 13 14 |















