Магистр

Sufij

Магистр

Путинцев Сергей



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
10 июля 2025 г.

Когда на свет появляется истинный гений, то узнать его можно хотя бы потому, что все тупоголовые объединяются в борьбе против него

(Джонатан Свифт)

Мои комментарии

21.01.2012 17:38 Sufij
Link, с уважением, еще одна версия прошедших событий.

Взял мужик у камина полено,
Посмотрел и задумался вдруг,
Что б создать, чтобы было нетленно,
Чтоб дышало, не ведало мук.

Будь, что будет, и дальше картинно
Молоток выбил дроби развес,
И вот смотрит на свет Буратино,
Весельчак из породы повес.

Парадокс неуклюжих движений
Отдавался в косматую тень,
Это наш необученный гений
Делал вклады в природную лень.

Пусть не мог обходиться моментом
И от азбуки красочной спал,
Он веселым чудным интеллектом
Нас в страну своих сказок позвал.

Был задирой, но добрым, по сути,
Был отчаян и, точно, не трус,
Он в монетно-закопочной мути
Смог котищу подергать за ус.

Закругляюсь, представил, не споря,
Через фильтр обманчивый свой,
Как на бреге, у синего моря
Вел себя деревянный герой.
Буратино (или истина где-то рядом) автора link

17.01.2012 17:33 Sufij
Наташа, я отправил на вашу почту письмо. На mail.ru
Пояснение к циклу Упование автора Sufij

17.01.2012 07:48 Sufij
)) спасибо!
вот мои друзья тоже уже составили ответ

Жизнь как дзюдо. Здесь правил масса.
"Иппоны" надо заслужить.
И мастеру любого класса
"Шидо" возможно получить!
Дзюдо автора Sufij

17.01.2012 07:46 Sufij
спасибо !
Что жажда тебе, что воля автора Sufij

15.01.2012 19:44 Sufij
Наташа, спасибо!
Этюд автора Sufij

13.01.2012 22:38 Sufij
спасибо, Наташа )
Просто так... автора Sufij

11.01.2012 15:36 Sufij
)) э - посмотрел даже строение трав - есть, листья у них ) - наверное, мысль не могу понять, в чем странность?
По мотивам Басё автора Sufij

07.12.2011 23:03 Sufij
за добрый юмор благодарю
Акын автора Sufij

07.12.2011 23:00 Sufij
Спасибо. недоглядел
Акын автора Sufij

05.12.2011 17:37 Sufij
Это после победы Федора?

"И когда микрофон взял двуликий,
Вдруг раздался протестный свист.
Слух пошёл по России великой,
Был освистан в зале чекист."
Всех нас ждёт непростая дорога. автора zuikov

05.12.2011 17:34 Sufij
трогательно
Мозамбик автора globalogos

12.11.2011 16:15 Sufij
согласен ) спасибо! исправляю
Зачем мы здесь... автора Sufij

11.11.2011 22:51 Sufij
можем, если интересно, пообщаться вне сайта,
putincev_sergey - skype.
52737099 - ася
Ичуань автора Sufij

11.11.2011 22:48 Sufij
Очень интересный момент - про упражнение Ха - случаем не представители школы Стаценко Г.Г? Был там долго достаточно.
Кстати, он его выкладывал на официальном сайте Ичуань, там руководитель очень даже адекватные строки в ответ написал - стих в духе этого же.
Ичуань автора Sufij

11.11.2011 22:27 Sufij
Да просто прикалывались с другом - я йогу практикую, он Ичуань(вроде бы похожая транскрипция, в инете смотрел). О неодобрении не может быть и речи - добрый стеб над увлеченным человеком.
Ичуань автора Sufij

05.11.2011 23:15 Sufij
Прежде всего, хочу указать на свою неточность.
Подстрочник, который я представил, как сделанный моей дочерью, это моя адаптация ее варианта. Когда я показал ей этот вариант, она сразу указала на ошибки в нем. Поэтому, признаю - была сделана ошибка, но не критичная, как оказалось в итоге.
Далее комментарии буду выкладывать конкретно по поставленным вопросам.
NOTHING GOLD CAN STAY автора Sufij

05.11.2011 16:54 Sufij
Согласен, вы правы.
Переделываю фразу на - "Мотив ее манящих фраз".
Спасибо.
Можно было бы общаться лично, по имени.
Можно на "вы" на "ты" - мне не принципиально. На "ты" проще и без дистанции.
Можно и безличностно, конечно ...

Мое имя Сергей.
Моя душа темна автора Sufij

04.11.2011 23:21 Sufij
Повеселили, спасибо! )))
основная проблема человечества, даже тех, кто говорит на одном языке, в том, что ассоциации, которые выстроены внутри нас, часто различны по отношению к самым простым словам. Не говоря уж о каких то сложных словесных конструкциях.
Догадывался, что это стихотворение вызовет вопросы, но не думал, что они так будут ставится.
В моем представлении все достаточно логично и укладывается в рамки МОИХ ассоциаций.
Скажу больше, выложил его специально.
Уклонюсь от объяснений, пусть у каждого будет свой вариант. И каждый вариант будет правильный. Ваш тоже.
Бой стеклянный растреснется жизнью осколков автора Sufij

04.11.2011 16:20 Sufij
Замахнулся на Фроста и не только на него, что ж поделаешь, хочется приобщиться к высокому. Как сказал в свое время один известный театральный режиссер - нам нужно сделать спектакль, а потом критики расскажут, что у нас получилось. Обращаюсь ко всем, кто откликнулся на этот стих. Комментарии это конечно хорошо. Был бы рад увидеть ваш вариант перевода этого стихотворения. Ну и подстрочник, если не трудно - тоже ваш,
сам не смогу оценить точность, но обязательно порошу прокомментировать его специалистов ))
NOTHING GOLD CAN STAY автора Sufij

03.11.2011 23:32 Sufij
Подстрочник не мой. Переводила моя дочь, которая владеет английским, как родным. В нюансах английского я ей доверяю )
NOTHING GOLD CAN STAY автора Sufij

03.11.2011 20:40 Sufij
Я понял после вашего комментария. Он не сдался после этого. так?
Говорят, что несчастье роднит... автора bell572

03.11.2011 20:31 Sufij
Тамила, какие обиды, для того и общение чтобы узнать мнение и взгляд другого человека.
Подробно изучил комментарий:
- "льем" - ткань ткут, да. но в том смысле, что я пытался передать, щелчки клавиш, как капли дождя, думаю, можно сказать и льем.
- "битвой разомкнутым ртом" - имелось ввиду - та битва которая размыкает рот, для крика что ли. Есть варианты.
-"искаженным гримасой и в битве разомкнутым ртом" - тоже подходит, но смысл немного другой.
- четвертый катрен - хотел закончить так же как начал, подвести итог.
- с запятой согласен - недоглядел.
Мир сорвался с ума автора Sufij

03.11.2011 17:28 Sufij
Наташа, это понятно. Пришел пообщаться. Не за похвалой.
Коллегам по цеху автора Sufij

03.11.2011 17:26 Sufij
мне кажется, две последние строчки немного выбиваются из общего настроения стихотворения.
Говорят, что несчастье роднит... автора bell572

03.11.2011 17:12 Sufij
Сергей меня зовут ) можно на "ты", думаю, что так проще общаться.
Коллегам по цеху автора Sufij

03.11.2011 17:10 Sufij
трогательно.
Сердце свое не услышала автора link

03.11.2011 17:03 Sufij
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

"Не стой и не плачь над могилой"

Это стихотворение было прислано анонимным письмом на всеамериканский конкурс стихов в 1995 году. Оно заняло первое место. Автор так и не отыскался. Некоторые склонны приписывать это стихотворение к древнему источнику, возможно к индейскому эпосу.

Впоследствии выяснилось что это стихотворение написала в 1932 году Мэри Елизабет Фрай (Mary Elizabeth Frye). Хотя происхождение его долгие годы оспаривалось, в 1998 году авторство Mэри Фрай было подтверждено, благодаря исследованиям журналистки Абигейл Вэн Бьюрен ( Abigail Van Buren).
Над могилой моей не плачь... автора Sufij

01.11.2011 18:34 Sufij
коллега может просто у тебя в место головы ж...
Коллегам по цеху автора Sufij

Страницы:  1 2 3

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы