На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
19 июня 2026 г.

В любви невозможно отличить победу от капитуляции

(Марлен Дитрих )

Вся лента рецензий

Спасибо, Луиза! Я Вашу замечательную песню там прослушал. У меня мечта такая - научиться песенные тексты сочинять... У меня есть странички на сайтах, где все эти функции тоже есть, но нет там таких сильных авторов, как на этом сайте. А сопротивляться я буду ибо воин! :о) "Принимающий зло без сопротивления, становится его пособником." (Мартин Лютер Кинг)
Gen Ёлочные игрушки (на турнир) автора Gen 15.12.2014 02:33

Ответ: Конечно, можно) Меня все так зовут) Даа... Большой труд. Да ещё и со староанглийского... Я вот вообще языков не знаю (только русский матерный))) Жду новых переводов!
ecce-cor-meum Джон Донн. Благочестивый сонет №9 автора Gen 15.12.2014 02:31

Гена, зову Вас на сайт "Неизвестный Гений" У нас там, есть функция - удалить отзыв на своей странице. И не надо никого звать. А можно, вообще, недруга засунуть в "игнор")) Закрыть своб страницу от него. Больше свободы!
Rusalka Ёлочные игрушки (на турнир) автора Gen 15.12.2014 02:27

Ответ: Это Вам спасибо огромнейшее, Луиза! Поэт я конечно слабенький, но стараюсь! :о) Мне бы ещё не мешали бы пустыми разговорами мои недоброжелатели!... Ничего, пробьёмся! Всех Вам благ, Русалочка!
Gen Ёлочные игрушки (на турнир) автора Gen 15.12.2014 02:26

Гена, очень душевное стихо! Вы человек с добрым сердцем! И прекрасный поэт! Вас волнуют серьезные темы. Спасибо Вам!
Rusalka Ёлочные игрушки (на турнир) автора Gen 15.12.2014 02:21

Ответ: Благодарю, Ёж! (можно Вас так называть?) Именно после прочтения Бродского я и обратил внимание на Джонна Донна. А потом мне долго не удавалось схватить глубинную суть сказанного поэтом. Мне Александр Ситницкий помог вникнуть в суть этих строк, которые не понимали даже его соотечественники. А теперь староанглийский ещё труднее стало понимать... Потихоньку раскладываю всё по полочкам. Самое трудное - впереди. Там есть сонет о церкви, как проститутке... Но это я на потом оставил!
Gen Джон Донн. Благочестивый сонет №9 автора Gen 15.12.2014 02:19

Понравился перевод! "Джон Донн уснул. Уснуло всё вокруг..." Один из любимейших поэтов Бродского.
ecce-cor-meum Джон Донн. Благочестивый сонет №9 автора Gen 15.12.2014 02:11

Ответ: Хорошо, Луиза, посмотрю, но уже завтра - у нас уже час ночи. А завтра на работу... С работы отвечу. Спасибо за всё! Спокойной ночи!
Gen Игрушки (на турнир) автора Gen 15.12.2014 02:02

Ответ: Это стихотворение я опубликовал для нового очень сильного автора на этом сайте, у которого эта тема тоже затронута... Рад, Луиза! :о)
Gen Песенка графомана автора Gen 15.12.2014 02:00

Интересно) Про кукловодов у меня здесь стих Кино) Посмотрите, там и Димины стихи - хорошие)
Rusalka Игрушки (на турнир) автора Gen 15.12.2014 01:59

Ответ: Я очень рад этому, Русалочка!
Gen Когда… автора Gen 15.12.2014 01:58

Ответ: Я это на себе испытал! Всё тело затекает. Благодарю, Луиза!
Gen О песке автора Gen 15.12.2014 01:57

Ваша мысль понятна)))))
Rusalka Песенка графомана автора Gen 15.12.2014 01:57

Ответ: Спасибо, Луиза! :о)
Gen Новогоднее (на турнир) автора Gen 15.12.2014 01:56

Еще раз прочла) Хорошо))
Rusalka Когда… автора Gen 15.12.2014 01:55

Ответ: Благодарю Вас,Луиза! Вы добрый, светлый человек! Дай вам Бог счастья, здоровья и материального благополучия! :о)
Gen Жаворонок и куропатка автора Gen 15.12.2014 01:55

любуясь этим чем-то (и собою)… Так лучше)) Замечательные стихи о смысле жизни... Поза Родена действительно неудобная)))
Rusalka О песке автора Gen 15.12.2014 01:53

Ответ: Благодарю Вас, Луиза! Тут вся сложность в том, чтобы не повториться, не стать невольным плагиатором, поэтому собрал всё, что смог в интернете и отсекаю у себя то, что совпадает с уже опубликованным.
Gen Джон Донн. Благочестивый сонет №8 автора Gen 15.12.2014 01:52

Ответ: Спасибо, Русалочка, так и сделаю! :о)
Gen Между прочим... (15) автора Gen 15.12.2014 01:49

Ответ: Благодарю, Луиза! Мне и бороду и усы клеить не надо - сед, аки лунь! Буду дедморозом. :о)
Gen Ёлочка (на турнир) автора Gen 15.12.2014 01:48


Страницы:  <<  2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 >> 

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Камертон

Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с
использованием cookie и политикой конфиденциальности.
Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.