Наследники Джерома Дэвида Сэлинджера дали согласие на публикацию продолжения романа «Над пропастью во ржи»...
Наследники Джерома Дэвида Сэлинджера дали согласие на публикацию продолжения романа «Над пропастью во ржи» под названием «60 лет спустя: пробираясь сквозь рожь», сообщает новостная служба со ссылкой на информацию портала «Оpenspace» и британской «The Guardian». Данное разрешение распространяется на все страны, кроме США и Канады, где издание книги запрещено до истечения срока охраны авторских прав.
Автором данного сиквела является Фредрик Колтинг — американец шведского происхождения, откликающийся на псевдоним Джон Дэвид Калифорния. В его фантазиях Холден Колфилд снова пускается в бега — правда, на сей раз уже не из школы, а из дома престарелых — и отправляется в Нью-Йорк.
В мае 2009 года книга мистера Калифорнии была издана в Англии, после чего 90-летний Сэлинджер через суд потребовал запретить публикацию «банального и поверхностного плагиата», а происходящее охарактеризовал как «откровенный грабеж». Публикация книги была заморожена. После смерти классика паразитирующие на его творчестве наследники в январе 2010 года возобновили с мистером Колтингом переговоры, в ходе которых шведскому издателю разрешили продолжить публикацию с учетом наложенных судом географических ограничений, запрета упоминать в книге Холдена Колфилда (в сиквеле он стал «мистером К.»), а также прямо ссылаться на роман Сэлинджера и посвящать ему книгу (при этом он остается одним из персонажей романа).
Автор, решивший сделать себе имя на чужом произведении, утверждает, что его книгой заинтересовались издатели в шести странах, однако английские критики называют произведение Колтинга «безобидной чепухой».
Следует отметить, что это далеко не первый пример неуважительного отношения наследников к воле почивших писателей. Оно, в частности, проявилось в истории с публикацией в 2009 году последнего романа Владимира Набокова «Лаура и ее оригинал» — несмотря на то, что писатель завещал уничтожить рукопись данного произведения, его сын Дмитрий все же продал ее издателям, мотивируя свой поступок высокими этическими соображениями.
Чёрное небо стоит над Москвой.
Тянется дым из трубы.
Мне ли, как фабрике полуживой,
плату просить за труды?
Сам себе жертвенник, сам себе жрец
перлами речи родной
заворожённый ныряльщик и жнец
плевел, посеянных мной, —
я воскурю, воскурю фимиам,
я принесу-вознесу
жертву-хвалу, как валам, временам
в море, как соснам в лесу.
Залпы утиных и прочих охот
не повредят соловью.
Сам себе поп, сумасшедший приход
времени благословлю...
Это из детства прилив дурноты,
дяденек пьяных галдёж,
тётенек глупых расспросы — кем ты
станешь, когда подрастёшь?
Дымом обратным из неба Москвы,
снегом на Крымском мосту,
влажным клубком табака и травы
стану, когда подрасту.
За ухом зверя из моря треплю,
зверь мой, кровиночка, век;
мнимою близостью хвастать люблю,
маленький я человек.
Дымом до ветхозаветных ноздрей,
новозаветных ушей
словом дойти, заостриться острей
смерти при жизни умей.
(6 января 1997)
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.