Человек с воображением не может не испытывать страха
(Фрэнсис Скотт Фицджеральд)
Мейнстрим
17.03.2011
На ВВЦ готовят «Абзац»
Четырнадцатая ежегодная национальная выставка-ярмарка «Книги России» открылась 16 марта в павильоне № 57 на ВВЦ...
Четырнадцатая ежегодная национальная выставка-ярмарка «Книги России» открылась 16 марта в павильоне № 57 Всероссийского выставочного центра. Как передает новостная лента , выставка разместилась на площади 10 тысяч квадратных метров, на стендах пятисот фирм-участниц из 70-ти регионов страны представлено более 150 тысяч книжных наименований.
«После почти двухлетнего кризиса мне очень приятно сказать, что книгоиздание выжило, — отметил на церемонии открытия заместитель главы Роспечати Владимир Григорьев. — Особенно символично, что центральным экспонентом этой выставки стала литература республик Северного Кавказа».
Программа форума включает в себя встречи с писателями, политиками, учеными, кулинарами и модельерами. Среди приглашенных — телеведущий Леонид Парфёнов, поэты Тимур Кибиров и Владимир Вишневский, литературный критик Лев Аннинский, писатели Дмитрий Быков, Александр Иличевский, Сергей Лукьяненко, Дмитрий Глуховский, Александр Проханов и Валентин Распутин. В рамках выставки-ярмарки пройдут круглые столы «Что такое современный российский писатель?» и «Получится ли настоящий писатель из ЖЖ-автора?»
Уже объявлен шорт-лист знаменитой антипремии «Абзац», учрежденной газетой «Книжное обозрение» и Генеральной дирекцией международных книжных выставок и ярмарок за издания, которые не отвечают требованиям по части перевода, редактуры и корректуры (за полное попрание всех норм книгоиздания вручается «Полный абзац»). В номинацию «Худший перевод» вошли «Волшебный дневник» Сесилии Ахерн («Иностранка», 2010), «Город падших ангелов» Дэниела Дэппа («Книжный Клуб 36,6», 2010), «Вор времени» Терри Пратчета («Эксмо», 2010). Горячую тройку финалистов номинации «Худшая редактура» составили книги «Как их много!» Пака Вансо, «Как спасти свою жизнь» Эрики Йонг и «Паразиты: Тайный мир» Карла Циммера. Украшением «Худшей корректуры» стало произведение Дэвида Фридмана «Пенис. История взлетов и падений». На «Полный абзац» уверенно тянут «Роисся Вперде» Олега Кашина, «Холодные и теплые предметы» Ирины Кисельгоф и полный ляпов «Цветочный крест» череповецкой писательницы Елены Колядиной, уже получившей за свой шедевр независимую литературную премию «Русский Букер» и 600 тысяч рублей. Имена горе-писателя, горе-редактора, горе-корректора и горе-переводчика будут объявлены в четверг 17 марта со сцены павильона № 57.
Впервые «Абзац» присуждался осенью 2001 года. Начиная с 2002 года антипремия вручается на весенней Национальной книжной выставке-ярмарке «Книги России». В 2010-м «Полный абзац» достался переведенной со шведского книге Николаса Якемота «А если это любовь?», которая вышла в издательстве ОГИ.
Я волком бы
выгрыз
бюрократизм.
К мандатам
почтения нету.
К любым
чертям с матерями
катись
любая бумажка.
Но эту...
По длинному фронту
купе
и кают
чиновник
учтивый
движется.
Сдают паспорта,
и я
сдаю
мою
пурпурную книжицу.
К одним паспортам —
улыбка у рта.
К другим —
отношение плевое.
С почтеньем
берут, например,
паспорта
с двухспальным
английским левою.
Глазами
доброго дядю выев,
не переставая
кланяться,
берут,
как будто берут чаевые,
паспорт
американца.
На польский —
глядят,
как в афишу коза.
На польский —
выпяливают глаза
в тугой
полицейской слоновости —
откуда, мол,
и что это за
географические новости?
И не повернув
головы кочан
и чувств
никаких
не изведав,
берут,
не моргнув,
паспорта датчан
и разных
прочих
шведов.
И вдруг,
как будто
ожогом,
рот
скривило
господину.
Это
господин чиновник
берет
мою
краснокожую паспортину.
Берет -
как бомбу,
берет —
как ежа,
как бритву
обоюдоострую,
берет,
как гремучую
в 20 жал
змею
двухметроворостую.
Моргнул
многозначаще
глаз носильщика,
хоть вещи
снесет задаром вам.
Жандарм
вопросительно
смотрит на сыщика,
сыщик
на жандарма.
С каким наслажденьем
жандармской кастой
я был бы
исхлестан и распят
за то,
что в руках у меня
молоткастый,
серпастый
советский паспорт.
Я волком бы
выгрыз
бюрократизм.
К мандатам
почтения нету.
К любым
чертям с матерями
катись
любая бумажка.
Но эту...
Я
достаю
из широких штанин
дубликатом
бесценного груза.
Читайте,
завидуйте,
я -
гражданин
Советского Союза.
1929
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.