Любовь — это теорема, которую нужно каждый день доказывать
(Григорий Горин)
Мейнстрим
22.12.2008
Кому быть Мастером?
Жюри премии «Мастер» огласило шорт лист сезона 2008 года...
В конце минувшей недели жюри премии «Мастер», вручаемой гильдией «Мастера литературного перевода» при поддержке Фонда Бориса Ельцина и журнала «Иностранная литература» за лучший перевод иностранных произведений на русский язык, огласило шорт лист сезона 2008 года, сообщает информационная служба «OpenSpace.ru».
Финалистами в номинации «Поэтический перевод» стали:
Марк Белорусец и Ольга Седакова (перевод поэтической части в книге Пауль Целан. Стихотворения. Проза. Письма. — Ад Маргинем Пресс, 2008); Григорий Кружков (Пироскаф — из английской поэзии XIX века». — Изд-во Ивана Лимбаха, 2008; У. Б. Йейтс: Исследования и переводы. — Издательский центр РГГУ, 2008); Михаил Яснов («Стихотворения» Гийома Аполлинера. — Текст, 2008; «Стихотворения» Пабло Пикассо. — Текст, 2008; двухтомник французских поэтов: «Из французской поэзии XVI–XIX веков» и «От Жерара де Нерваля до Артюра Рембо», «Анима», 2008).
В номинации «Прозаический перевод» на «Мастера» претендуют:
Елена Баевская (Марсель Пруст. Комбре. — Азбука-классика, 2008); Александр Богдановский (Жозе Сарамаго. Слепота. — Эксмо, 2008); Виктор Голышев (Филип Рот. Прощай, Коламбус! — Книжники, 2008; Иэн Макьюэн. Чизил-Бич // Журнал «Иностранная литература», 2008, № 7,); Александр Ливергант (составление и перевод антологии английской литературы нон-фикшн «Факт или вымысел?» — БСГ-ПРЕСС, 2008); Вячеслав Середа (Петер Эстерхази. Harmonia caelestis., Исправленное издание. — НЛО, 2008); Нина Федорова («по совокупности»).
Имена победителей будут объявлены 25 декабря в московской Библиотеке иностранной литературы.
Когда я утром просыпаюсь,
я жизни заново учусь.
Друзья, как сложно выпить чаю.
Друзья мои, какую грусть
рождает сумрачное утро,
давно знакомый голосок,
газеты, стол, окошко, люстра.
«Не говори со мной, дружок».
Как тень слоняюсь по квартире,
гляжу в окно или курю.
Нет никого печальней в мире —
я это точно говорю.
И вот, друзья мои, я плачу,
шепчу, целуясь с пустотой:
«Для этой жизни предназначен
не я, но кто-нибудь иной —
он сильный, стройный, он, красивый,
живёт, живёт себе, как бог.
А боги всё ему простили
за то, что глуп и светлоок».
А я со скукой, с отвращеньем
мешаю в строчках боль и бред.
И нет на свете сожаленья,
и состраданья в мире нет.
1995, декабрь
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.