Поэтический турнир






Яндекс.Метрика
Яндекс цитирования
На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
19 октября 2018 г.

Кому нечего сказать своего, тому лучше молчать

(Виссарион Белинский)

Наши именинники


Мейнстрим

08.10.2018

Чей дебют ярче?

Жюри французской Премии первого романа обнародовало списки номинантов сезона 2018 года в двух категориях...

Жюри французской Премии первого романа (Prix du Premier roman) обнародовало 3 октября списки номинантов сезона 2018 года в категориях «Французские романы» и «Зарубежные романы». Как информирует новостная лента «Actualitte.com», в общей сложности на премию номинировано 15 произведений, каждое из которых, по мнению критиков из жюри, несет в себе несомненные новаторские черты и может позиционироваться как открытие нынешнего книжного сезона.

Prix du Premier roman 2018

В номинации «Французские романы» таковыми оказались:

1. Мерьям Алауи. Устами коня глаголет истина (Meryem Alaoui. La vérité sort de la bouche du cheval), — изд. «Gallimard»
2. Инес Баяр (Inès Bayard). Le malheur du bas, — изд. «Albin Michel»
3. Антон Берабе. Великая идея (Anton Beraber. La grande idée), — изд. «Gallimard»
4. Камилла Брунел. Герилья животных (Camille Brunel. La guérilla des animaux), — изд. «Alma»
5. Эстель-Сара Бюль. Там, где собаки лают хвостом (Estelle-Sarah Bulle. Là où les chiens aboient par la queue), — изд. «Liana Levi»
6. Жюльен Кабосель. Базаар (Julien Cabocel. Bazaar), — изд. «L’Iconoclaste»
7. Полин Делабруа-Алар. Рассказывает Сара (Pauline Delabroy-Allard. Ça raconte Sarah), — изд. «Minuit»
8. Гектор Матис. К. О. (Hector Mathis. K. O.), — изд. «Buchet-Chastel»
9. Клелия Ренуччи. Конкурс на рай (Clélia Renucci. Concours pour le paradis), — изд. «Albin Michel»
10. Мари Рузен. Круг (Marie Rouzin. Circulus), — изд. «Serge Safran»

В номинации «Зарубежные романы» на премию претендуют пять французских переводов:

1. Руби Намдар (США). Дом из руин (Ruby Namdar. La maison de ruines), — пер. с англ., изд. «Belfond»
2. Ши-ли Кау (Малайзия). Бремя наших глупостей (Shih-Li Kow. La somme de nos folies), — пер. с англ., изд. «Zulma»
3. Лайза Холлидей (США). Асимметрия (Lisa Halliday. Asymétrie), — пер с англ., изд. «Gallimard)
4. Тадзё Кёльб (США). Сделано в Трентоне (Tadzio Koelb. Made in Trenton), — пер с англ., изд. «Buchet-Chastel»
5. Итамар Орлев. Хулиган (Itamar Orlev. Voyou), — пер. с ивр., изд. «Seuil»

Хроника осенних франкофонных литературных Гран-при – 2018

Автор: Ника МУРАВЬЁВА («Решетория»)
Источник: Actualitté.com


← ПредыдущаяСледующая →

09.10.2018
Хроника осенних франкофонных литературных Гран-при – 2018

06.10.2018
Сливки импорта

Читайте в этом же разделе:
06.10.2018 Сливки импорта
06.10.2018 «Медичи-2018» перезагрузила списки
05.10.2018 Марко не нужен
02.10.2018 Гонкуровских претендентов поубавилось
02.10.2018 Академия загадала на бал

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Имя *:
E-mail:
Текст комментария *:
Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Ристалище

Стихотворение Весны 2018

Поэт Весны 2018

Произведение года 2017

Камертон