Стараться подействовать на пошлого человека мягкою и тонкою речью, все равно что пытаться обтесывать каменную глыбу бритвою
(Александр Поп)
Мейнстрим
02.01.2009
Прощаясь с Бабаджаном
Ушел из жизни народный поэт Узбекистана Рамз Бабаджан...
На 87-м году жизни скончался известный узбекский драматург и переводчик, народный поэт Узбекистана Рамз Бабаджан (Рамз Насырович Бабаджанов).
Начиная с 1939 года было издано около тридцати его поэтических сборников включая книги «Подарок», «Золотая радуга», «По просторам долины», «Секреты любви», «Тебе, любимая», «Первый взлет», «Поклон любви», «Твоя любовь». Его стихи и поэмы переведены на иностранные языки. Одним из наиболее значимых для узбекской литературы произведений Рамза Бабаджана является его поэма «Живая вода». Известность в драматургическом жанре ему принесли, в частности, комедия «Дядя и племянники» и драма «Юсуф и Зулайхо».
Рамз Бабаджан перевел на узбекский произведения многих классиков мировой литературы, среди которых стихотворения и поэмы Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Николая Некрасова, Александра Твардовского, Николая Тихонова, драмы Ибсена, Михалкова, Хазри.
Заслуги Рамза Бабаджана в развитии узбекской литературы были отмечены присвоением ему почетного звания народного поэта Узбекистана и ордена «Эл-юрт хурмати».
Из пустыни за красной каемкой,
Из аорты, где кровь на замке,
Я притек в эту землю с котомкой,
Тридцать лет уместив в узелке.
От равнин Каракумов и Гоби,
Где вода, как свобода, ничья,
Я пригнал мои тощие годы
Напоить из живого ручья.
Хорошо в этом мире богатом,
Где за нас воцарили покой,
Отдохнуть безъязыким вагантом,
Кобзарем с перебитой рукой.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.