Можно быть замечательным поэтом, но писать плохие стихи
(Анна Ахматова)
Мейнстрим
16.01.2009
«Иностранная литература» закрыла сезон
«Иностранная литература» огласила имена лауреатов традиционных ежегодных наград...
В четверг 15 января редакция журнала «Иностранная литература» огласила имена лауреатов традиционных ежегодных наград. В завершившемся сезоне, передает «Lenta.ru», ими стали автор сборника интервью «По-русски с любовью: беседы с переводчиками» Елена Калашникова и переводчик Виктор Голышев. Премии «Иностранной литературы» вручаются ежегодно, начиная с 1994 года.
Награды в номинации «Иллюминатор» удостоился Вячеслав Середа — переведенный им роман Петера Эстерхази «Исправленное издание» был впервые опубликован на страницах «Иностранной литературы» в ноябре 2003 года. Премию «Инолит» за лучший перевод напечатанной в журнале художественной литературы, присудили Анатолию Егоршеву — за перевод романа Георга Кляйна «Либидисси».
Светлана Силакова удостоилась награды в номинации «Инолиттл» за лучшее произведение малой формы, напечатанное в «Иностранной литературе». Это перевод эссе Мордехая Рихлера «Что заставляет меня писать» и фрагменты книги Рейдьярда Киплинга «Письма из путешествий». Премия имени Алексея Зверева досталась Николаю Мельникову за серию статей и рецензий о переводной литературе. Переводчик романа Иэна Макьюэна «Чизил-Бич» Виктор Голышев получил присуждаемый независимым журналистским жюри диплом критиков «зоИЛ».
Кухарка жирная у скаред
На сковородке мясо жарит,
И приправляет чесноком,
Шафраном, уксусом и перцем,
И побирушку за окном
Костит и проклинает с сердцем.
А я бы тоже съел кусок,
Погрыз бараний позвонок
И, как хозяин, кружку пива
Хватил и завалился спать:
Кляните, мол, судите криво,
Голодных сытым не понять.
У, как я голодал мальчишкой!
Тетрадь стихов таскал под мышкой,
Баранку на два дня делил:
Положишь на зубок ошибкой...
И стал жильем певучих сил,
Какой-то невесомой скрипкой.
Сквозил я, как рыбачья сеть,
И над землею мог висеть.
Осенний дождь, двойник мой серый,
Долдонил в уши свой рассказ,
В облаву милиционеры
Ходили сквозь меня не раз.
А фонари в цветных размывах
В тех переулках шелудивых,
Где летом шагу не ступить,
Чтобы влюбленных в подворотне
Не всполошить? Я, может быть,
Воров московских был бесплотней,
Я в спальни тенью проникал,
Летал, как пух из одеял,
И молодости клясть не буду
За росчерк звезд над головой,
За глупое пристрастье к чуду
И за карман дырявый свой.
1957
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.