*Эрзяне - народ финно-угорского происхождения, с дославянских времен селившийся в среднем течении реки Оки, Суры и Пьяны. (Нижегородская область).
*Эрзянский эпос*:
Калмамасть да тинцькє снида,
цинзєронттєнь є̈рясть
да душманонь кяжи вєрса
валость учсєф волять.
Перевод:
«Посреди родных равнин
Нынче - как в Европе:
Пошла милка в магазин -
Оказалась в шопе!»
СОЧИНЕНИЕ на историческую тему: "ЭРЗЯНЕ"
До начало нашей эры эрзяне жили в Эстонии. Но они не знали эстонского языка и их, как нашу соседку – продавщицу тётю Варю, выселили в Нижегородскую область,
Их там встретил князь Юрий и сказал, что мол живите и размножайтесь. Но только ведите себя хорошо, иначе у нас длинный руки... С тех пор эрзяне прозвали Юрия Долгоруким.
На одной тамашней реке текла вода. Стоило ее попить, так сразу становишься пьяный. Там, наверное, стоял дрожжевой завод, как у нас в Кохила. Реку назвали Пьяна.
Бывало и русские и эрзяне напьются из реки и ходят выпимшие. И у них часто случались драки. Князь Юрий Долгорукий был очень опечален драками и велел всем помириться и, под началом другого князя Дмитрия Донского, идти на Куликово поле, куда уже пришли монголы. С монголами все и подрались. Кто кого побил, до сих пор не известно? Известно только то, что монголы убежали в свою Монголию, где и живут по сей день.
А потом у эрзян родилась девочка, ее назвали Вера. Но она не оправдала надежд и тогда следующей девочке дали имя Другая Вера. Другая Вера (ДВ) уехала на землю предков в Эстонию и стала писать очень хорошие стихи. Дяденька Фурыч сказал, что ее стихи хороши уже тем, что в них никто ничего не понимает, поэтому и недоразумения удается избежать.
СПРАВКА
Стихи, это когда дяденьки и тётеньки в разных носках по-собачьи подвывают складные слова, а глаза у них смотрят в потолок.
О, долго буду я, в молчаньи ночи тайной,
Коварный лепет твой, улыбку, взор случайный,
Перстам послушную волос густую прядь
Из мыслей изгонять и снова призывать;
Дыша порывисто, один, никем не зримый,
Досады и стыда румянами палимый,
Искать хотя одной загадочной черты
В словах, которые произносила ты;
Шептать и поправлять былые выраженья
Речей моих с тобой, исполненных смущенья,
И в опьянении, наперекор уму,
Заветным именем будить ночную тьму.
1844
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.