Философия целый век бьется, напрасно отыскивая смысл в жизни, но его — тю-тю: а поэзия есть воспроизведение жизни, и потому художественное произведение, в котором есть смысл, для меня не существует
Виталий, это большой труд:-) Видно глубокое влияние германской поэзии, оказанное на Вас:-) Экий Вы романтИк!
Спасибо, Лара! Тут много влияния всякого, и Ваше, тоже есть!
Смею надеяться, что мое влияние было исключительно позитивно-положительным:-))
Разумеется! Вы же видите, что все отрицательные влияния - из библейской и греческой мифологии, американской поэзии и русского песенного фольклора :)
:-))))
И что это я все о себе да о себе, давайте обо мне!
Чудесно, правда. Укачал меня этот бой, но не зря)
Спасибо, Владимир, за отзыв! Во время работы над "боем" дважды перечитал "Гамлета" в переводе Пастернака - это кладезь идей поэтических!
Виталий, это труд, да!
Владимир! Вот Ваш обзор - труд очень серьезный! А мой пока очень скромный!
Спасибо за поддержку. Это написано на конкурс верлибров (на другом портале) После 1 октября узнаем оценку ... :)
Ни пуха!..:)
Это балет в стихах.)
Мыша! Ваша похвала для меня очень ценна, поскольку у нас с Вами имеются теоретические разногласия, которые вовсе не мешают мне с удовольствием читать Вас! Вы все время в поиске - а это главное для творчества! Спасибо за отклик!
Теоретические разногласия может и громко сказано, но почему бы разок не почувствовать себя академиком)))
Балет в стихах это круто, Мышкин! Обожаю балет! (Как говорила моя подруга Ирка:" Лорик, мы идем на балет? О-о-о, там будут мужчины в колготках?")
Меч с коня против шпаги - это круто!)"Древний ворон, помнящий слово -
Послышалось мне это слово ...
По ... слышалось то самое слово" - неужели "нэвэмор", тогда почему "По", Эдгар По, что ли?)))) или просто "по")))? Что-то Вы тут намудрили, имхо.)
У меня была строка о спешивании, потом решил, что эту деталь можно опустить, т.к. имел место вызов, а значит бой велся на либо на конях, либо пешими с обеих сторон, впрочем далее по тексту понятно, что противники бились пешими. По поводу ворона и Эдгара По Вы поняли все верно, именно поэтому дан повтор с многоточием после По ...
Здесь ведь дана пограничная ситуация, а По был непревзойденным мастером описывать именно такие ситуации. Вообще весь стих написан по "мотивам" идей По и Уильяма Батлера Йейтса с аллюзиями на библейские и древнегреческие мифы, и немного на Джойса (который сам много пользовался такими приемами в своей прозе).
Дополнительно: прием с неназываемым словом применен у Джойса в "Улиссе", только слово там зашифровано другое.
Тут есть другой ритм. Ритм над ритмом. Он "раскачивает" стих. Идет волнами. Над. Над всем. Вот это очень сильно. Зашифровано не только слово, но и музыка ).
Возможно, Вы правы, Николай!
В ходе работы, я как бы все время держал в голове темп "фехтования" словами, исходя из тактической схемы глухой обороны, в которой находится ЛГ. Намереваюсь с помощью Тамилы записать звуковой файл - вот тогда посмотрим, слышу ли я ту музыку, которую услышали Вы!
Спасибо за интересный отклик!
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Какая осень!
Дали далеки.
Струится небо,
землю отражая.
Везут медленноходые быки
тяжелые телеги урожая.
И я в такую осень родилась.
Начало дня
встает в оконной раме.
Весь город пахнет спелыми плодами.
Под окнами бегут ребята в класс.
А я уже не бегаю - хожу,
порою утомляюсь на работе.
А я уже с такими не дружу,
меня такие называют "тетей".
Но не подумай,
будто я грущу.
Нет!
Я хожу притихшей и счастливой,
фальшиво и уверенно свищу
последних фильмов легкие мотивы.
Пойду гулять
и дождик пережду
в продмаге или в булочной Арбата.
Мы родились
в пятнадцатом году,
мои двадцатилетние ребята.
Едва встречая первую весну,
не узнаны убитыми отцами,
мы встали
в предпоследнюю войну,
чтобы в войне последней
стать бойцами.
Кому-то пасть в бою?
А если мне?
О чем я вспомню
и о чем забуду,
прислушиваясь к дорогой земле,
не веря в смерть,
упрямо веря чуду.
А если мне?
Еще не заржаветь
штыку под ливнем,
не размыться следу,
когда моим товарищам пропеть
со мною вместе взятую победу.
Ее услышу я
сквозь ход орудий,
сквозь холодок последней темноты...
Еще едят мороженое люди
и продаются мокрые цветы.
Прошла машина,
увезла гудок.
Проносит утро
новый запах хлеба,
и ясно тает облачный снежок
голубенькими лужицами неба.
1935
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.