Идёт старик, в тележке счастье катит...
Бежит по речке суетливый катер
и распевает песни о любви -
к весне, к рассветам, к мелкой рыбке Люсе,
которая нет-нет да и укусит
его за неработающий винт,
когда он отдыхает у причала,
и облака растрепанным мочалом
цепляются за сосны у реки.
Кузнечики стрекочут, рыбки плещут,
невдалеке кукует кто-то вещий,
и мысли внесезонны и легки.
О том, как славно жить влюблённо-пылко,
О том, что мир - волшебная копилка,
что ни положишь, то и заберёшь.
Но у кого-то копятся метели,
холодные ветра, шторма и мели,
и осени ознобно-злая дрожь.
А у других ромашки на поляне,
и солнечные зайчики в кармане,
и радуга над крышей - дождь прошёл.
Смотри, любуйся - всё вокруг прекрасно,
май - соловьи, сентябрь - грибы и астры,
и неба ярко-синий капюшон.
Такие чудаки - и те, и эти.
Большой секрет на маленькой планете -
в том, что секрета никакого нет.
Бежит по речке суетливый катер.
Идёт старик в тележке счастье катит -
тебе и мне.
Ой, да в прудах и реках этих рыбок... Люси, Иры, Даши, даже иногда Марианны)))
Ну надо же, а я думал, что только у кошек человечьи имена.
Т-с-с-с, это большой секрет))
Для маленькой компании?)
Ага)
Даже Анжелы и Снежаны есть. Гуппи.
))))
Ещё камбала Клементина Петровна. Тёща ерша Анатолия. Очень важная рыбина, однако.
Точно! Как я могла про неё забыть)))
Только 9 осталось, Даша, но все- Ваши!!!
Благодарю от всей души!)
Да, рыбка Люся меня поразила) Какая ты фантазерка, Даша! Мое "избранное" очень кстати пришлось) Теперь на Главной подольше посидите) Не жалейте брать достойные стихи в избранное, для этого же не надо даже тратить ограниченное кол-во баллов)
Спасибо, Луиза! Уж что-что, а воображения не занимать, ты права)) часто сама от себя устаю)
Бежит по речке суетливый катер.
Идёт старик в тележке счастье катит -
И может он на неподъемный кратер
Тележку самым хмурым докатить!)))
))))
Добрый день. Вы же хорошо относитесь к запятым? Так вот - после "катера" она не нужна, а после "причала" - наоборот. А то я грешным делом подумал, что Люся кусает старика за неработающий винт.
Спасибо! Сейчас исправлю)
Да, а ещё с Днём рождения!!!
Всем присоединяться к поздравлениям!
Благодарю!
Дашадаша, поздравляю с днем рождения!
Не испортит нашу Дашу
Никакая с маслом каша!
Пей, Дашуня, молоко,
Чтоб стихи писать легко!
Это я к тому, что Дашу маслом не испортишь))
Луиза, спасибо огромное!
Пойду маслом намажусь с головы до ног)))
Главное, чтоб мужу понравилось)
От души целую
Дашу дорогую )
)))
И с какой же это стати
он в тележке счастье катит,
просто так, тебе и мне -
всем, и даже не во сне?
Да и тут секрета нет -
просто этот добрый дед
замечательный поэт.
Давно не заходил сюда, но вот заглянул, а тут такое прекрасное творение.
Очень понравилось.
Вдохновения Вам, два раза Даша!
Огромное спасибо!
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Будет ласковый дождь, будет запах земли,
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах,
И цветение слив в белопенных садах.
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну —
Пережито-забыто, ворошить ни к чему.
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род.
И весна... и весна встретит новый рассвет,
Не заметив, что нас уже нет.
(Перевод Юрия Вронского)
Будут сладкими ливни, будет запах полей,
И полет с гордым свистом беспечных стрижей;
И лягушки в пруду будут славить ночлег,
И деревья в цветы окунутся, как в снег;
Свой малиновка красный наденет убор,
Запоет, опустившись на низкий забор;
И никто, ни один, знать не будет о том,
Что случилась война, и что было потом.
Не заметят деревья и птицы вокруг,
Если станет золой человечество вдруг,
И весна, встав под утро на горло зимы,
Вряд ли сможет понять, что исчезли все мы.
(Перевод Михаила Рахунова)
Оригинал:
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.
1920
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.