На ладони худеющей речке опущу бумажный флот –
Мои письма, тобой не прочтенные. Письма куда нибудь.
Ненужные мысли, что жили надеждой, родинки черных нот
Кивают свое «прощай», отправляясь в последний путь.
Прощай…
*******
Еще можно сложить птиц – и они полетят сами,
Над городом, куполами, над первой ржавчиною в листве,
Быть может, встретят мои корабли, с бумажными парусами.
Немые птицы. Бездомные корабли. Не знают дорог к тебе.
*******
Еще можно сложить слово, как в сказке, из льдин.
Воздух такой особенный – с терпкостью хризантем.
И дышится так прозрачно и так легко. Дин –
Дон, кто хочет чтобы фея жила… Совсем
Никто не хочет.
Прощай…
Речка с ладонями, я верно поняла?
РечкЕ, наверное, правильне.
Наверное, не сильна в русской грамматике, уж простите,
Очень понравился первый катрен.
спасибо))
"...встретятСЯ мои корабли, с бумажными парусами"
или "...встретят мои корабли, бумажные паруса"
не корабли с парусами встретятся, а корабли, с бумажными парусами, встретят птиц.
"Быть может, встретят мои корабли, с бумажными парусами.
Немые птицы. ?? Тогда зачем там точка, после "паррусами"? и после "корабли" запятая лишняя :) (ворчу как старый дед) :))
Быть может так будет понятнее??(см. исправления)
:) аха.. так уже понятнее
"На ладони худеющей речке опущу бумажный флот " - не совсем правильное построение.
можно опустить В речку. да. это будет по-русски.
в остальном - нежно. очень нежно.
Спасибо, подумаю, может что-то изменю - хотелось показать что именно опускаю и на ладони, что не бросаю, как камни в воду. Подумаю.
Уверен что ничего менять не нужно, все именно так.
Дело не в "по-русски".
Чтобы создать достойный образ, к примеру - бумажный флот на ладони речке (жемчужная чето начала склонять речкЕ рЕчкЕ, etc) оглядываться на "главное чтобы было по-русски" автору (образотворцу) не приходит в голову. Как художнику не приходит "главное чтобы было под линейку и перпендикулярно". Так что жемчужная и местный гуру неправы в корне. Для Sarah - давайте примем за данность что стих написан с вкраплениями украинского акцентированного сленга? теперь что - удалить стих и написать его заново пользуясь учебником русязыка?
от себя - отличная лирика, щемящая и вызывающая из памяти свое, спрятанное в подсознании. Особенно в наступившее время с ржавчиной в листве
Дякую
Очень, ну очень-очень-очень приятно)) Спасибі і вам))
"местный гуру" - это вы о ком сейчас?
Вот вам для затравки.... Автора думаю знаете..
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг!
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.
Он стал под дерево и ждёт.
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнём!
Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!
О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
И это писал ГЕНИЙ! Нет в поэзии правил! Они диктуются автором!
в поэзии - нет. но в русском языке - да.
Хлоп Хлоп, Фея Живи!!!
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Скоро, скоро будет теплынь,
долголядые май-июнь.
Дотяни до них, доволынь.
Постучи по дереву, сплюнь.
Зренью зябкому Бог подаст
на развод золотой пятак,
густо-синим зальёт Белфаст.
Это странно, но это так.
2
Бенджамину Маркизу-Гилмору
Неподалёку от казармы
живёшь в тиши.
Ты спишь, и сны твои позорны
и хороши.
Ты нанят как бы гувернёром,
и час спустя
ужо возьмёт тебя измором
как бы дитя.
А ну вставай, учёный немец,
мосье француз.
Чуть свет и окне — готов младенец
мотать на ус.
И это лучше, чем прогулка
ненастным днём.
Поправим плед, прочистим горло,
читать начнём.
Сама достоинства наука
у Маршака
про деда глупого и внука,
про ишака —
как перевод восточной байки.
Ах, Бенджамин,
то Пушкин молвил без утайки:
живи один.
Но что поделать, если в доме
один Маршак.
И твой учитель, между нами,
да-да, дружок...
Такое слово есть «фиаско».
Скажи, смешно?
И хоть Белфаст, хоть штат Небраска,
а толку что?
Как будто вещь осталась с лета
лежать в саду,
и в небесах всё меньше света
и дней в году.
3. Баллимакода
За счастливый побег! — ничего себе тост.
Так подмигивай, скалься, глотай, одурев не
от виски с прицепом и джина внахлёст,
четверть века встречая в ирландской деревне.
За бильярдную удаль крестьянских пиров!
И контуженый шар выползает на пузе
в электрическом треске соседних шаров,
и улов разноцветный качается в лузе.
А в крови «Джонни Уокер» качает права.
Полыхает огнём то, что зыбилось жижей.
И клонится к соседней твоя голова
промежуточной масти — не чёрной, не рыжей.
Дочь трактирщика — это же чёрт побери.
И блестящий бретёр каждой бочке затычка.
Это как из любимейших книг попурри.
Дочь трактирщика, мало сказать — католичка.
За бумажное сердце на том гарпуне
над камином в каре полированных лавок!
Но сползает, скользит в пустоту по спине,
повисает рука, потерявшая навык.
Вольный фермер бубнит про навоз и отёл.
И, с поклоном к нему и другим выпивохам,
поднимается в общем-то где-то бретёр
и к ночлегу неблизкому тащится пёхом.
1992
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.