На ладони худеющей речке опущу бумажный флот –
Мои письма, тобой не прочтенные. Письма куда нибудь.
Ненужные мысли, что жили надеждой, родинки черных нот
Кивают свое «прощай», отправляясь в последний путь.
Прощай…
*******
Еще можно сложить птиц – и они полетят сами,
Над городом, куполами, над первой ржавчиною в листве,
Быть может, встретят мои корабли, с бумажными парусами.
Немые птицы. Бездомные корабли. Не знают дорог к тебе.
*******
Еще можно сложить слово, как в сказке, из льдин.
Воздух такой особенный – с терпкостью хризантем.
И дышится так прозрачно и так легко. Дин –
Дон, кто хочет чтобы фея жила… Совсем
Никто не хочет.
Прощай…
Речка с ладонями, я верно поняла?
РечкЕ, наверное, правильне.
Наверное, не сильна в русской грамматике, уж простите,
Очень понравился первый катрен.
спасибо))
"...встретятСЯ мои корабли, с бумажными парусами"
или "...встретят мои корабли, бумажные паруса"
не корабли с парусами встретятся, а корабли, с бумажными парусами, встретят птиц.
"Быть может, встретят мои корабли, с бумажными парусами.
Немые птицы. ?? Тогда зачем там точка, после "паррусами"? и после "корабли" запятая лишняя :) (ворчу как старый дед) :))
Быть может так будет понятнее??(см. исправления)
:) аха.. так уже понятнее
"На ладони худеющей речке опущу бумажный флот " - не совсем правильное построение.
можно опустить В речку. да. это будет по-русски.
в остальном - нежно. очень нежно.
Спасибо, подумаю, может что-то изменю - хотелось показать что именно опускаю и на ладони, что не бросаю, как камни в воду. Подумаю.
Уверен что ничего менять не нужно, все именно так.
Дело не в "по-русски".
Чтобы создать достойный образ, к примеру - бумажный флот на ладони речке (жемчужная чето начала склонять речкЕ рЕчкЕ, etc) оглядываться на "главное чтобы было по-русски" автору (образотворцу) не приходит в голову. Как художнику не приходит "главное чтобы было под линейку и перпендикулярно". Так что жемчужная и местный гуру неправы в корне. Для Sarah - давайте примем за данность что стих написан с вкраплениями украинского акцентированного сленга? теперь что - удалить стих и написать его заново пользуясь учебником русязыка?
от себя - отличная лирика, щемящая и вызывающая из памяти свое, спрятанное в подсознании. Особенно в наступившее время с ржавчиной в листве
Дякую
Очень, ну очень-очень-очень приятно)) Спасибі і вам))
"местный гуру" - это вы о ком сейчас?
Вот вам для затравки.... Автора думаю знаете..
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг!
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.
Он стал под дерево и ждёт.
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнём!
Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!
О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
И это писал ГЕНИЙ! Нет в поэзии правил! Они диктуются автором!
в поэзии - нет. но в русском языке - да.
Хлоп Хлоп, Фея Живи!!!
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Когда мне будет восемьдесят лет,
то есть когда я не смогу подняться
без посторонней помощи с того
сооруженья наподобье стула,
а говоря иначе, туалет
когда в моем сознанье превратится
в мучительное место для прогулок
вдвоем с сиделкой, внуком или с тем,
кто забредет случайно, спутав номер
квартиры, ибо восемьдесят лет —
приличный срок, чтоб медленно, как мухи,
твои друзья былые передохли,
тем более что смерть — не только факт
простой биологической кончины,
так вот, когда, угрюмый и больной,
с отвисшей нижнею губой
(да, непременно нижней и отвисшей),
в легчайших завитках из-под рубанка
на хлипком кривошипе головы
(хоть обработка этого устройства
приема информации в моем
опять же в этом тягостном устройстве
всегда ассоциировалась с
махательным движеньем дровосека),
я так смогу на циферблат часов,
густеющих под наведенным взглядом,
смотреть, что каждый зреющий щелчок
в старательном и твердом механизме
корпускулярных, чистых шестеренок
способен будет в углубленьях меж
старательно покусывающих
травинку бледной временной оси
зубцов и зубчиков
предполагать наличье,
о, сколь угодно длинного пути
в пространстве между двух отвесных пиков
по наугад провисшему шпагату
для акробата или для канате..
канатопроходимца с длинной палкой,
в легчайших завитках из-под рубанка
на хлипком кривошипе головы,
вот уж тогда смогу я, дребезжа
безвольной чайной ложечкой в стакане,
как будто иллюстрируя процесс
рождения галактик или же
развития по некоей спирали,
хотя она не будет восходить,
но медленно завинчиваться в
темнеющее донышко сосуда
с насильно выдавленным солнышком на нем,
если, конечно, к этим временам
не осенят стеклянного сеченья
блаженным знаком качества, тогда
займусь я самым пошлым и почетным
занятием, и медленная дробь
в сознании моем зашевелится
(так в школе мы старательно сливали
нагревшуюся жидкость из сосуда
и вычисляли коэффициент,
и действие вершилось на глазах,
полезность и тепло отождествлялись).
И, проведя неровную черту,
я ужаснусь той пыли на предметах
в числителе, когда душевный пыл
так широко и длинно растечется,
заполнив основанье отношенья
последнего к тому, что быть должно
и по другим соображеньям первым.
2
Итак, я буду думать о весах,
то задирая голову, как мальчик,
пустивший змея, то взирая вниз,
облокотись на край, как на карниз,
вернее, эта чаша, что внизу,
и будет, в общем, старческим балконом,
где буду я не то чтоб заключенным,
но все-таки как в стойло заключен,
и как она, вернее, о, как он
прямолинейно, с небольшим наклоном,
растущим сообразно приближенью
громадного и злого коромысла,
как будто к смыслу этого движенья,
к отвесной линии, опять же для того (!)
и предусмотренной,'чтобы весы не лгали,
а говоря по-нашему, чтоб чаша
и пролетала без задержки вверх,
так он и будет, как какой-то перст,
взлетать все выше, выше
до тех пор,
пока совсем внизу не очутится
и превратится в полюс или как
в знак противоположного заряда
все то, что где-то и могло случиться,
но для чего уже совсем не надо
подкладывать ни жару, ни души,
ни дергать змея за пустую нитку,
поскольку нитка совпадет с отвесом,
как мы договорились, и, конечно,
все это будет называться смертью…
3
Но прежде чем…
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.