Как читает сам Целан, здесь можно услышать http://www.openspace.ru/literature/projects/184/details/3579/
Старалась, по возможности, ритмически по строчкам совпасть с чтением автора.
Сохранила по-немецки:
Nach Deutschland – нах Дойчланд – в Германию
Аus Deutschland – аус Дойчланд – из Германии
Фуга смерти
Пауль Целан (мой перевод с немецкого)
Чёрное молоко рассвета мы пьём его вечерами
мы пьём его днём и утром мы пьём его по ночам
мы пьём его пьём..
мы роем могилу в небо там нам не будет тесно
в доме живёт человек он играет со змеями пишет
стемнеет
он пишет nach Deutschland
золото кос твоих Маргарита
он пишет выходит и звёзды блестят и он подзывает собак
он свищет своих евреев рыть яму в земле
он велит нам играть
плясовую.
Чёрное молоко рассвета мы пьём тебя вечерами
мы пьём тебя утром и днём мы пьём тебя по ночам
мы пьём тебя пьём..
в доме живет человек он играет со змеями пишет
стемнеет он пишет nach Deutschland золото кос твоих Маргарита
пепел волос твоих Суламифь
мы роем могилу в небо там нам не будет тесно
он кричит нам глубже под землю
ваш один вам другим поет и играет
он железо из-за пояса рвёт он шатается голубые глаза его белы
бейте лопатами глубже один ваш другим плясовую играет
Чёрное молоко рассвета мы пьём тебя вечерами
мы пьём тебя утром и днём мы пьём тебя по ночам
мы пьём тебя пьём..
В доме живёт человек золото кос твоих Маргарита
пепел волос твоих Суламифь
он змею играет
он призывает сла-а-а-ще играйте для Сме-е-е-рти…
Смерть хозяин aus Deutschland
он призывает чернее скрипки свои ласкайте
тогда дымом уйдёте в воздух
и будет могила вам в облаках
там тесно не будет
Чёрное молоко рассвета мы пьём тебя по ночам
мы пьём тебя днём смерть хозяин aus Deutschland
мы пьём тебя утром и вечером мы пьём тебя, пьём..
смерть хозяин aus Deutschland
глаз его синий
он попадает в тебя свинцовою пулей
он попадает точно
В доме живет человек золото кос твоих Маргарита
он травит собаками он дарит могилу нам в облаках
он змею играет..
он бредит..
смерть хозяин..
aus Deutschland..
золото кос твоих Маргарита..
пепел волос твоих Суламифь..
Один графоман в солидный журнал
прислал корявый стишок.
Совсем таланта не было в нем,
и стиль был весьма смешон.
Но чтобы вывод под стих подвесть,
в нем были такие слова:
«Жизнь такова, какова она есть,
и больше — никакова!»
Младший редактор сказал: «Пустяки!
Ступай-ка в корзину, брат!»
Но чем-то тронули сердце стихи,
и он их вернул назад.
– Вчера я пришел веселенький весь,
и жена была неправа.
Но «жизнь такова, какова она есть,
и больше — никакова!»
Редактор отдела, увидев стих,
наморщил высокий лоб.
Стихи банальные. Автор псих.
А младший редактор жлоб.
Но строчки вошли, как благая весть,
до самого естества.
«Жизнь такова, какова она есть,
И больше — никакова!»
И свой кабинет озирая весь,
подумал любимец богов:
«А может, и я таков, как есть,
И больше совсем никаков».
И страшная мысль, как роса с травы,
скатилась с его головы:
А может, и все таковы, каковы,
И больше — никаковы?
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.