Но какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения... с одной стороны... с другой же стороны — и все это без всякой надобности. «Тем не менее» и «по мере того» чиновники сочинили
"Почему я не могу вместе с письмом прислать по почте себя?"
Ши Сян Го "Любовный счет Мэй"
***
Бо,
буквы ложатся на лак посоха боевого, посоха имени твоего ,
каждый иероглиф выписан кистью , собранной из кос моих рыжих .
ты из народа бо . Что ушёл в тишину остывшего времени .Не оглянувшись .
нежный. Заботливый. И постоянный. Вельможа.
знаешь, мой Бо, закрывая глаза прозреваешь немедля.
словно дана слепота , чтоб острее тебя ощутить И чтить высоко твой титул
Ты словно веер , спасающий от высыхания бабочку- душу.
Я ещё буду писать тебе длинные письма,мой Бо.
Рыбка сказала: «Ты не можешь видеть моих слез, потому что я сама нахожусь в воде». Вода ответила: «Я могу чувствовать твои слезы, потому, что ты в моём сердце.»
_____________
Словарь писем к Бо:
Бо (народ) — исчезнувший народ, проживавший на юго-западе Китая.
Бо (посох) — японский боевой посох.
Бо (титул) — титул знатности в средневековом Китае.
Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочел я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?
1913
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.