В сайгонской жаре мне вдруг стало прохладно
Потому, что у тебя шелковое аозай Хадонг
купи мне шёлковое платье из Сайгона
с узором лотосов волшебных в красках лета
но на ручном станке пусть будет выткан шёлк
смешливой напевающей хорошенькой вьетнамкой
прекрасный двусторонний шёлк без узелков изнанки
и с рикшею отправь мне пару слов и аозай*
я стану ждать посланца попивая кофе
он по-вьетнамски с ароматом шоколада
и палочкой бамбуковой писать тебе
как торопливы рикши и улитки...
_____________
*Вьетнамское национальное платье "аозай" пользуется большой популярностью у иностранцев. Это не удивительно, ведь платье "аозай" является воплощением изящества, женственности и утонченности и служит украшением любого гардероба.
Вариант 2
__________
пришли мне шёлковое платье из Сайгона
в узорах лотосов вобравших краски лета
пусть на станке вручную этот выткан шёлк
смешливой тихо напевающей вьетнамкой
прекрасный шёлк без узелков изнанки
ты с рикшею отправь мне пару слов и аозай*
я стану ждать посланца попивая кофе
он по-вьетнамски с ароматом шоколада
и палочкой бамбуковой писать по облакам
как торопливы рикши и улитки...
Если бы Вы напиали только :
купи мне шёлковое платье из Сайгона
и с рикшею отправь мне пару слов и аозай*
Я бы посчитала это стихотворением полным красоты и совершенства. Да, 4-я и 5-я требуют " выпрямления". Замечательное стихотворение.
"написали", простите))
моя отдалённость от совершенства абсолютно очевидна.)))Восток, традиционно. требует многозначительной краткости.а моё стихотворение- всплеск затаённого европейской девушки. Отсюда и все остальные строки, можно, конечно, убрать их. будет восточное и чудное стихотворение,но, увы. не моё.
Да Вы что! Я в отзыве слово пропустила, надо так: то и тогда я бы посчитала это стихотворением полным красоты и совершенства." Нив кем случае не предлагала сократить...
а я бы и не сократила. с трудом расстаюсь со своими детками ,такими как они получились. Матери ведь не отказываются от
малоудачных отпрысков.)))Рада, что там нужно было, в отзыве ,прочесть всё с "и".
Хороший стих
Приятно Вас встретить
дада, это премилые, великолепные платья
моя мечта.))
Спасибо! Точно, со знанием предмета и так, миленько, по-дамски! С меня "округлённые" балы!
кстати. или не кстати-но аоза
ошибка,))но аозай носят и мужчины.)
дамское прочитывается.согласна.)
Первый вариант хорош, второй обеднен ритмически, чуть упрощен лексически, рублен, теряет музыкальность. Если уж чуть подправить, так в первом варианте на одно слово удлинить четвёртую снизу. Имхо. Лучше "писать тебе", а не "по облакам", однако есть сомнение, а пищут ли бамбуковыми палочками, вроде бы ими едят. имхо.
ну, если рикша из Сайгона поедет ко мне в Майнц, и это мы допустили, то можно и по облакам писать палочками из бамбука.Ведь из для тату используют, для массажа, для гадания.)))
Что до варианта №2- сам написался, я не виновата.))))
прекрасно!
а почему два варианта? сомневаетесь? )))
в себе?конечно, порою.А варианты пишу всегда. по три-четыре. Так у меня вошло в привычку. Ищу лучший, но иногда не могу решмися. Тот. тчо стоит вторым. бвл первым.)))0
совсем записалась. Устала сегодня очень.)))решится, конечно.И не тчо, а что. И не бвл. в -был.(
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Милый мальчик, ты так весел, так светла твоя улыбка,
Не проси об этом счастье, отравляющем миры,
Ты не знаешь, ты не знаешь, что такое эта скрипка,
Что такое темный ужас начинателя игры!
Тот, кто взял ее однажды в повелительные руки,
У того исчез навеки безмятежный свет очей,
Духи ада любят слушать эти царственные звуки,
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей.
Надо вечно петь и плакать этим струнам, звонким струнам,
Вечно должен биться, виться обезумевший смычок,
И под солнцем, и под вьюгой, под белеющим буруном,
И когда пылает запад и когда горит восток.
Ты устанешь и замедлишь, и на миг прервется пенье,
И уж ты не сможешь крикнуть, шевельнуться и вздохнуть, —
Тотчас бешеные волки в кровожадном исступленьи
В горло вцепятся зубами, встанут лапами на грудь.
Ты поймешь тогда, как злобно насмеялось все, что пело,
В очи, глянет запоздалый, но властительный испуг.
И тоскливый смертный холод обовьет, как тканью, тело,
И невеста зарыдает, и задумается друг.
Мальчик, дальше! Здесь не встретишь ни веселья, ни сокровищ!
Но я вижу — ты смеешься, эти взоры — два луча.
На, владей волшебной скрипкой, посмотри в глаза чудовищ
И погибни славной смертью, страшной смертью скрипача!
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.