В пору весенних дождей плача с тобою рассталась.
В сезон листопада помнишь ли ты обо мне?
Лишь мои одинокие думы на тысячу ри протянулись.
Керан
(1513 - 1550 гг.)
где потерял любовь ко мне мой ненаглядный
ответь мне умоляю сжалься богиня Тэбучжин
пойду туда сыщу её чтоб принести назад в ладонях
и отогрею в складках пышных праздничного платья
чаруя страстью увлеку её я нежностью напевной
пускай она ещё со мной побудет хоть чуть-чуть
_________
Богиня Тэбучжин почитается корейскими шаманками, которые молятся ей, чтобы она помогла заглянуть в мир духов.
Вы про "хэнбок"?он особено красивое одеяние.Вот что я прочла.
"первый наряд зеленого цвета - "wonsam";
- второй наряд с завышенной талией - шелковый "hwarrot", что в переводе «платье с рисунком цветов».
Обязательно в наряде невесты присутствует много цветов и бабочек вышитых в традиционном стиле, так же наряд перевязан всевозможными лентами.
Про обувь не знаю. но верю Вам.Сейчас поставлю фото невесты. Красота несусветная!))))
Да...мой сосед тоже ударился в корейскую культуру- стреляет из корейского лука в мишень, аж мышцы потянул.У нас в Ростовской области много корейцев живет. Стихо интересное. Спасибо.
мой интерес к Корее связан с прозой- один человек по какой-то фотографии решил, что я кореянка. Вот отсюда всё и вытекло.))Надо будет тут выставить то фото, может он улыбнётся.)))
)
:)))
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Оскудевает времени руда.
Приходит смерть, не нанося вреда.
К машине сводят под руки подругу.
Покойник разодет, как атташе.
Знакомые съезжаются в округу
В надеждах выпить о его душе.
Покойник жил – и нет его уже,
Отгружен в музыкальном багаже.
И каждый пьет, имея убежденье,
Что за столом все возрасты равны,
Как будто смерть – такое учрежденье,
Где очередь – с обратной стороны.
Поет гармонь. На стол несут вино.
А между тем все умерли давно,
Сойдясь в застолье от семейных выгод
Под музыку знакомых развозить,
Поскольку жизнь всегда имеет выход,
И это смерть. А ей не возразить.
Возьми гармонь и пой издалека
О том, как жизнь тепла и велика,
О женщине, подаренной другому,
О пыльных мальвах по дороге к дому,
О том, как после стольких лет труда
Приходит смерть. И это не беда.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.