Понравилось.) Совсем не поняла первые три строчки. Почему "ящериц спящих" в конце, для рифмы или есть какой-то смысл?)
Первые три – это личное, остальное вполне применимо ко многим, что же касается последнего, можно понимать двояко: во-первых, тут можно вспомнить Мальтуса, заодно и Бродского:
…Дело столь многих рук
гибнет не от меча,
но от дешевых брюк,
скинутых сгоряча.
Короче, последние строчки - циничное замечание; несмотря на предыдущее нытьё. Во-вторых… но об этом тоже не стоит говорить сейчас).
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
О, долго буду я, в молчаньи ночи тайной,
Коварный лепет твой, улыбку, взор случайный,
Перстам послушную волос густую прядь
Из мыслей изгонять и снова призывать;
Дыша порывисто, один, никем не зримый,
Досады и стыда румянами палимый,
Искать хотя одной загадочной черты
В словах, которые произносила ты;
Шептать и поправлять былые выраженья
Речей моих с тобой, исполненных смущенья,
И в опьянении, наперекор уму,
Заветным именем будить ночную тьму.
1844
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.