" Я сила та, что делая подлянки, на самом деле делаю добро.." Гете "Фауст" ( вольн. перевод автора)
Я не знаю, как кому с друзьями,
а вот мне так точно повезло.
Друг сердешный завелсЯ с рогами,
хвост, копыта, - мировое зло!
Супротив приятелей вчерашних,-
это просто ангел во плоти:
мимо рта не пронесет мне чаши,
мимо бюста дамы не пройти.
Он во всем мне смело потакает:
хочешь- пей, не хочешь- закури,
сила темная, но очень точно знает
филии, что у меня внутри.
Плюнь, грит, на моральный энтот облик.
Кто тут из порядочных не пьет?
Накось-сь пива,- амбра после воблы.
пусть с хвостом, но он не идиот!
Женщины, вобще предмет пустяшный,
Доктор Фауст это доказал!
Мы, еще синюшные с вчерашнего,
мчимся на какой-то там вокзал.
И замерзшим, с ломками путанам
я читаю лучшие стихи,
про Бахчисарайские фонтаны
и Семирамидские сады.
Рад сему безмерно злобный гений,
хлопает в ладоши : браво, блин,
он- любитель нравственных падений,
Я- любитель падших эвелин.
Не пойму, чего он добивался,
я и так весь по уши в грехах,
может этим достигал катарсис,
наблюдая сцены в тех кустах.
ОН души моей не домогался,
этого в аду хошь попой ешь,
он, наверно, просто развлекался,
проедая Силам Вышним плешь.
Ну и черт с ним, было так забавно,
главное, моралью не грузил,
не считал себя он главным Фавном.
Расписаться кровью не просил.
Я теперь почти безукоризнен:
Не курю, не пью, энд даз нот фак.
По приятелю справляю тризну:
лью слезу в мозолистый кулак.
Если Бог забросил гадость энту
к нам на Землю,- значит неспроста!
Одиноко. Выползу к соседу:
Нет ли часом у него хвоста.
/Сэм/ 19:40 29.01.2012
Я посетил тебя, пленительная сень,
Не в дни веселые живительного Мая,
Когда, зелеными ветвями помавая,
Манишь ты путника в свою густую тень;
Когда ты веешь ароматом
Тобою бережно взлелеянных цветов:
Под очарованный твой кров
Замедлил я моим возвратом.
В осенней наготе стояли дерева
И неприветливо чернели;
Хрустела под ногой замерзлая трава,
И листья мертвые, волнуяся, шумели.
С прохладой резкою дышал
В лицо мне запах увяданья;
Но не весеннего убранства я искал,
А прошлых лет воспоминанья.
Душой задумчивый, медлительно я шел
С годов младенческих знакомыми тропами;
Художник опытный их некогда провел.
Увы, рука его изглажена годами!
Стези заглохшие, мечтаешь, пешеход
Случайно протоптал. Сошел я в дол заветный,
Дол, первых дум моих лелеятель приветный!
Пруда знакомого искал красивых вод,
Искал прыгучих вод мне памятной каскады:
Там, думал я, к душе моей
Толпою полетят виденья прежних дней...
Вотще! лишенные хранительной преграды,
Далече воды утекли,
Их ложе поросло травою,
Приют хозяйственный в нем улья обрели,
И легкая тропа исчезла предо мною.
Ни в чем знакомого мой взор не обретал!
Но вот, по-прежнему, лесистым косогором,
Дорожка смелая ведет меня... обвал
Вдруг поглотил ее... Я стал
И глубь нежданную измерил грустным взором.
С недоумением искал другой тропы.
Иду я: где беседка тлеет,
И в прахе перед ней лежат ее столпы,
Где остов мостика дряхлеет.
И ты, величественный грот,
Тяжело-каменный, постигнут разрушеньем
И угрожаешь уж паденьем,
Бывало, в летний зной прохлады полный свод!
Что ж? пусть минувшее минуло сном летучим!
Еще прекрасен ты, заглохший Элизей.
И обаянием могучим
Исполнен для души моей.
Тот не был мыслию, тот не был сердцем хладен,
Кто, безымянной неги жаден,
Их своенравный бег тропам сим указал,
Кто, преклоняя слух к таинственному шуму
Сих кленов, сих дубов, в душе своей питал
Ему сочувственную думу.
Давно кругом меня о нем умолкнул слух,
Прияла прах его далекая могила,
Мне память образа его не сохранила,
Но здесь еще живет его доступный дух;
Здесь, друг мечтанья и природы,
Я познаю его вполне:
Он вдохновением волнуется во мне,
Он славить мне велит леса, долины, воды;
Он убедительно пророчит мне страну,
Где я наследую несрочную весну,
Где разрушения следов я не примечу,
Где в сладостной сени невянущих дубров,
У нескудеющих ручьев,
Я тень священную мне встречу.
1834
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.