Обсуждаемое слово мне тоже показалось неуместным, хотя в принципе я не против использования любой лексики и рада, когда кому-то удается хорошо решить эту задачу. Дело в том, что все остальные образы конкретны и материальны. А "нахер" должно быть эмоцией в чистом виде. Но читатель не успевает переключиться и воспринимает его тоже конкретно - как указание направления. И он смеется над сценой казни, волей-неволей опускаясь до уровня всей изображенной публики.
Я хотел показать обыденность казни. Зауряднось какую-то...
И посмотрел на нее из толпы глазами обывателя.
:)
Да-да, это всё открытым текстом.
А меня больше смущает "помидор". Слишком резко и, по-моему, неоправданно меняется дистанция обзора.
Смутно представляется что-то вроде "налипает сор". Но это, конечно, НЕ совет.
В целом, ваши "иллюстрации" очень хороши.
Спасибо.
Не думаю...:)
Окровавленная голова может запросто вызвать сравнение с помидором. Если, конечно, не в первый раз присутствовать на этом зрелище.
Для сравнения: патологоанатомы совершенно спокойно обедают в морге.
Норд, я высказался исключительно о дистанции.
На мой взгляд, "камера" слишком отпрыгнула назад.
(Правда, я не присутствовал ни разу)
Не подлизываясь к автору
Всё на месте.
Автор подчеркнул НЕтрагедийность расставания с жизнью для ЗРИТЕЛЯ
Ага, и еще то, что в краю, где происходит эти "расставания", помидоры вырастают размером с голову:)
Я думаю, что в данном случае эпитет *как помидор* относится к сказуемому *катилась*, а не к подлежащему *голова*.
В противном случае, ибо это звучало бы так - * Напоминая помидор, катилась голова от плахи *, к примеру.
Для зрителя из толпы голова на расстоянии вполне представляется размером с помидор...
Не всегда критику можно отличить от придирок, которые высказываются скуки ради.
:)
Не это ли "отпрыгивание камеры", имел в виду один из скучающих критиков? Мне тож образ "не катит":), если честно
И это радует. Чтобы всем нравится - надо быть денежной купюрой...:)
конвертируемой, что немаловажно :))
Совсем уже заскучав...
Норд, Роза, сравнение не должно уводить ни от глагола, ни от существительного.
К примеру, "словно помидор", могло покатиться вырванное сердце. Было бы без вопросов.
А без вопросов тоскливо как-то...)
На стерильной почве ничего живого не вырастит!:)
Не смею больше беспокоить.
Такое беспокойство мне только в удовольствие! Всегда рад Вам...:)
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
И человек пустился в тишину.
Однажды днем стол и кровать отчалили.
Он ухватился взглядом за жену,
Но вся жена разбрызгалась. В отчаяньи
Он выбросил последние слова,
Сухой балласт – «картофель…книги… летом…»
Они всплеснули, тонкий день сломав.
И человек кончается на этом.
Остались окна (женщина не в счет);
Остались двери; на Кавказе камни;
В России воздух; в Африке еще
Трава; в России веет лозняками.
Осталась четверть августа: она,
Как четверть месяца, - почти луна
По форме воздуха, по звуку ласки,
По контурам сиянья, по-кавказски.
И человек шутя переносил
Посмертные болезни кожи, имени
Жены. В земле, веселый, полный сил,
Залег и мяк – хоть на суглинок выменяй!
Однажды имя вышло по делам
Из уст жены; сад был разбавлен светом
И небом; веял; выли пуделя –
И все. И смерть кончается на этом.
Остались флейты (женщина не в счет);
Остались дудки, опусы Корана,
И ветер пел, что ночи подождет,
Что только ночь тяжелая желанна!
Осталась четверть августа: она,
Как четверть тона, - данная струна
По мягкости дыханья, поневоле,
По запаху прохладной канифоли.
1924
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.