...а дождь ворошил траву,
стучал по зонтам и крышам,
шептал: я не вру, не вру.
его никто не услышал,
никто продолжал дышать,
вышагивать, жить по плану,
как будто и нет дождя,
как будто бы вовсе не странно,
что лето в июль истекло
и пузырится в лужах.
расплющив нос о стекло,
никто, никому не нужный,
смотрел на июльский дождь,
июльским дождём разбужен,
и думал, что лето - ложь.
подписуюсь под каждым словом предыдущева оратора.
а это ещё какое-то особенное. оборванное резко. будто никто, никому не нужный, разбил стекло и прыгнул в дождь.
это заговор ))
оно не оборвано, Тань, просто такое короткое. а дальше совсем другая история :)
не оч. нравиццо "дождь ворошил траву". "Ворошить" (особенно в применении к траве)- вполне определенный агротехнический прием - переворачивание пластов (дорожек) и "рассеивание" граблями сена для ПРОСУШКИ и проветривания. Даже, если брать по аналогии с "ворошить волосы", где вместо "граблей" выступает кисть руки, то все равно характер действия никак не вяжется с дождем. Колыхать, прибивать, волновать и т.д. - пожалуйста. Ворошить?
Да и "никто" (в смысле "некто") как-то уж оч. по детски смотрится.
а разве дождь - не те же грабли? или вилы, или пальцы.
То, что не понравилось, - это нормально, вполне ожидаемый результат, я не расстроилась. Да и не шедевр ничуть.
Только я не поняла, откуда вдруг появился "некто"? "Некто" и "никто" - это ж две большие разницы.)
А степень "детскости" текста напрямую зависит от степени инфантильности автора, ага.
оле, ворошить можно только сухие или почти сухие вещи, будь то волосы, травы, тряпки и т.д., не мокрые. нюанс
Никто у вас дан именно некто, как говорят философы не поименованный субъект в роли объекта, плюс этот некто - непроявленный. Проще говоря: "это таинственная тайна, у!"
нее. это очень здоровский стих!
спасибо, мне очень приятно )
Да, стих хороший.
"как будто бы вовсе не странно" - может лучше "как будто совсем не странно"?
спасибо, Кот.
так и было в предыдущем воплощении.
или в предпред - не помню :)
И я посмеялся...
над чем?
в любом случае - я за смех )
Над чем и вы...
вам скучно, Николай дважды Тюрин?
Ну хорошо, сейчас найду то, где похихикала
Хихикала - мягко сказано.
В городе дождик осенний
Льет третьи сутки подряд.
Дома сижу будто пленник,
Жду окончанья дождя.
Но он все плачет и плачет,
Горько так, прямо навзрыд.
Видно он горем охвачен,
Видно душевный надрыв.
Миленький, ты успокойся,
Хочешь, поплачу с тобой.
Ты ничего, друг, не бойся,
Плакать не надо, родной.
В городе дождик осенний
Льет третьи сутки подряд.
Дома сижу будто пленник,
Жду окончанья дождя.
завязывали бы вы с этими рулонами штамповок
А может Никто с заглавной буквы написать,мол имя такое-Никто:) Чтоб вопросов не возникало:) Мне очень нравятся такие стихи, они,как выдох...
Спасибо, Наташа)
неа, не нужно тут заглавных букв
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
"На небо Орион влезает боком,
Закидывает ногу за ограду
Из гор и, подтянувшись на руках,
Глазеет, как я мучусь подле фермы,
Как бьюсь над тем, что сделать было б надо
При свете дня, что надо бы закончить
До заморозков. А холодный ветер
Швыряет волглую пригоршню листьев
На мой курящийся фонарь, смеясь
Над тем, как я веду свое хозяйство,
Над тем, что Орион меня настиг.
Скажите, разве человек не стоит
Того, чтобы природа с ним считалась?"
Так Брэд Мак-Лафлин безрассудно путал
Побасенки о звездах и хозяйство.
И вот он, разорившись до конца,
Спалил свой дом и, получив страховку,
Всю сумму заплатил за телескоп:
Он с самых детских лет мечтал побольше
Узнать о нашем месте во Вселенной.
"К чему тебе зловредная труба?" -
Я спрашивал задолго до покупки.
"Не говори так. Разве есть на свете
Хоть что-нибудь безвредней телескопа
В том смысле, что уж он-то быть не может
Орудием убийства? - отвечал он. -
Я ферму сбуду и куплю его".
А ферма-то была клочок земли,
Заваленный камнями. В том краю
Хозяева на фермах не менялись.
И дабы попусту не тратить годы
На то, чтоб покупателя найти,
Он сжег свой дом и, получив страховку,
Всю сумму выложил за телескоп.
Я слышал, он все время рассуждал:
"Мы ведь живем на свете, чтобы видеть,
И телескоп придуман для того,
Чтоб видеть далеко. В любой дыре
Хоть кто-то должен разбираться в звездах.
Пусть в Литлтоне это буду я".
Не диво, что, неся такую ересь,
Он вдруг решился и спалил свой дом.
Весь городок недобро ухмылялся:
"Пусть знает, что напал не на таковских!
Мы завтра на тебя найдем управу!"
Назавтра же мы стали размышлять,
Что ежели за всякую вину
Мы вдруг начнем друг с другом расправляться,
То не оставим ни души в округе.
Живя с людьми, умей прощать грехи.
Наш вор, тот, кто всегда у нас крадет,
Свободно ходит вместе с нами в церковь.
А что исчезнет - мы идем к нему,
И он нам тотчас возвращает все,
Что не успел проесть, сносить, продать.
И Брэда из-за телескопа нам
Не стоит допекать. Он не малыш,
Чтоб получать игрушки к рождеству -
Так вот он раздобыл себе игрушку,
В младенца столь нелепо обратись.
И как же он престранно напроказил!
Конечно, кое-кто жалел о доме,
Добротном старом деревянном доме.
Но сам-то дом не ощущает боли,
А коли ощущает - так пускай:
Он будет жертвой, старомодной жертвой,
Что взял огонь, а не аукцион!
Вот так единым махом (чиркнув спичкой)
Избавившись от дома и от фермы,
Брэд поступил на станцию кассиром,
Где если он не продавал билеты,
То пекся не о злаках, но о звездах
И зажигал ночами на путях
Зеленые и красные светила.
Еще бы - он же заплатил шесть сотен!
На новом месте времени хватало.
Он часто приглашал меня к себе
Полюбоваться в медную трубу
На то, как на другом ее конце
Подрагивает светлая звезда.
Я помню ночь: по небу мчались тучи,
Снежинки таяли, смерзаясь в льдинки,
И, снова тая, становились грязью.
А мы, нацелив в небо телескоп,
Расставив ноги, как его тренога,
Свои раздумья к звездам устремили.
Так мы с ним просидели до рассвета
И находили лучшие слова
Для выраженья лучших в жизни мыслей.
Тот телескоп прозвали Звездоколом
За то, что каждую звезду колол
На две, на три звезды - как шарик ртути,
Лежащий на ладони, можно пальцем
Разбить на два-три шарика поменьше.
Таков был Звездокол, и колка звезд,
Наверное, приносит людям пользу,
Хотя и меньшую, чем колка дров.
А мы смотрели и гадали: где мы?
Узнали ли мы лучше наше место?
И как соотнести ночное небо
И человека с тусклым фонарем?
И чем отлична эта ночь от прочих?
Перевод А. Сергеева
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.