Осенний зов – и смысл слов
все глубже с каждым днём, суровей,
до резуса-конфликта крови
в единой группе, как назло.
Наш кров становится чужим,
и птичьим граем день мой соткан,
а ты – упорно клеишь соты,
надеясь зиму пережить.
Вот- между нами рвется связь! –
так небо вспарывает птица,
когда за горизонт стремится,
входя в другую ипостась.
Сентябрь с учительским лицом
стяжает новые морщины,
мой промах-взмах уже просчитан,
не стал твой образ образцом...
Единственный, синичий шанс,
как шнапс хмелит, мосты пылают –
уже не помню, кем была я,
не отводя от неба глаз.
Я на семи ветрах, прощай! –
я в облаках, легко одета –
Одиллия, а не Одетта –
и сколько можно, ну же, где ты,
внимания не обращать?
Не должен быть очень несчастным
и, главное, скрытным...
А. Ахматова
Я ждал автобус в городе Иркутске,
пил воду, замурованную в кране,
глотал позеленевшие закуски
в ночи в аэродромном ресторане.
Я пробуждался от авиагрома
и танцевал под гул радиовальса,
потом катил я по аэродрому
и от земли печально отрывался.
И вот летел над облаком атласным,
себя, как прежде, чувствуя бездомным,
твердил, вися над бездною прекрасной:
все дело в одиночестве бездонном.
Не следует настаивать на жизни
страдальческой из горького упрямства.
Чужбина так же сродственна отчизне,
как тупику соседствует пространство.
1962
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.