Цветы, что Матильда в лесу нарвала
И, улыбаясь, принесла,
Я с тайным ужасом, с тоскою
Молящей отстранил рукою.
Генрих Гейне
Прощай, Матильда,
синева проглотит наш корабль,
на палубе оркестр, а скрипачи-матросы,
они играют « Ой, купите папиросы»,
а в небе облака и серебристый дирижабль.
Увы, Матильда,
слёзы градом и изорваны платки
в сплошное крошево- от страсти и волнений,
слизнёт волна куски стихотворений,
тебе шепнёт, что измельчали мужики.
Держись, Матильда,
в небе солнце, словно бра,
а чайки гордые крикливы, как торговки.
по воробьям палить из пушек, это зря.
хватило бы заржавленной винтовки
Где я вычитал это призванье
и с какого я взял потолка,
что небесно моё дарованье,
что ведома оттуда рука,
что я вижу и, главное, слышу
Космос сквозь оболочку Земли.
Мне сказали: «Займи эту нишу», —
двое в белом. И быстро ушли.
Детский сон мой, придуманный позже,
впрочем, как и всё детство моё,
в оправдание строчки... О боже,
никогда мне не вспомнить её,
первой строчки, начала обмана,
жертвой коего стал и стою
перед вами я, папа и мама.
Пропустите урода в семью.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.