На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
12 мая 2026 г.

Истину нельзя объяснять так, чтобы ее поняли; надо, чтобы в нее поверили

(Уильям Блейк)

Поэзия

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото

К списку произведений

из цикла "Лирика"

* * * В свинцовой мгле, в час поздний, но и ранний...

В свинцовой мгле, в час поздний, но и ранний,
Когда неясность брезжит впереди,
Во мне клокочет боль воспоминаний,
Как тяжкий вздох, задержанный в груди.

Его не волен выдохнуть однажды
В беспамятства потоки. C’est la vie*.
Мне долго умирать от жгучей жажды...
Иль захлебнуться капелькой любви.

1989

_____________________________________
*в переводе с фр. — «Такова жизнь».


Автор:VladimirRoberta
Опубликовано:27.08.2014 18:36
Просмотров:1927
Рейтинг:0
Комментариев:0
Добавили в Избранное:0

Ваши комментарии

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Произведение Осени 2019

Мастер Осени 2019

Камертон

Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с
использованием cookie и политикой конфиденциальности.
Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.