Choo choo train
tuckin' down the track
gotta travel on it
never comin' back
ooh got a one way ticket
to the blues
O'Callaghan/Downey
“One Way Ticket”
* * *
Мне всё мироздание
столько талдычило –
Ну нет Её, нет,
спи спокойно, чудак…
Вот встал паровоз мой
на рельсы обычные,
меня взяв с собой
за обычный пятак
Он, было, взлетел
над рассветами мглистыми,
забыв про закон притяженья Земли.
И чуть тормознул
у заоблачной пристани
на станции имени Светлой Любви,
мой локомотив,
что чугунным и стареньким
казался, пока не попал в небеса
А я, налегке,
скинув зимние валенки,
босой бегал там,
где рождалась роса
В циклонах времён,
в их суровой опричнине,
он быстро остыл от нахлынувших чувств.
И встал паровоз мой
на рельсы обычные,
катясь потихоньку до станции Блюз
Я входил вместо дикого зверя в клетку,
выжигал свой срок и кликуху гвоздем в бараке,
жил у моря, играл в рулетку,
обедал черт знает с кем во фраке.
С высоты ледника я озирал полмира,
трижды тонул, дважды бывал распорот.
Бросил страну, что меня вскормила.
Из забывших меня можно составить город.
Я слонялся в степях, помнящих вопли гунна,
надевал на себя что сызнова входит в моду,
сеял рожь, покрывал черной толью гумна
и не пил только сухую воду.
Я впустил в свои сны вороненый зрачок конвоя,
жрал хлеб изгнанья, не оставляя корок.
Позволял своим связкам все звуки, помимо воя;
перешел на шепот. Теперь мне сорок.
Что сказать мне о жизни? Что оказалась длинной.
Только с горем я чувствую солидарность.
Но пока мне рот не забили глиной,
из него раздаваться будет лишь благодарность.
24 мая 1980
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.