Всё… остановка - и нет перемен.
Осень поймала всё сущее в плен.
Нет пожеланий и жизни - есть сон,
Мерно дыханье вещей в унисон.
Мёртвых вещей заколдованный дух.
В полной тиши обостряется слух.
Нюхаю воздух - он пахнет корицей;
С запахом позже придется смириться.
Жест неестественный - без продолженья,
Солнце застывшее - без продвиженья.
Птица летящая - в облаке галкой,
Псина в прыжке за подброшенной палкой.
Робко слетевшее с губ "я люблю", не достигнет ушей,
И не избавится этот юнец никогда от прыщей,
А поцелуй их прощальный продлится столетие -
Им, интересно, по вкусу... сие долголетие?
Этому - вечность стоять с сигаретным окурком,
Этот - пока не истлеет, пребудет придурком.
Капли не смогут пролиться дождем,
Голубь завис над скульптурным вождем.
Умерший мир, иль застывший в движении…
Замерли в воздухе листья осенние.
...
Мне он не нужен - Колосс бездыханный,
Я побыстрее замажу всё краской.
Ринусь на море - в лазурные Канны,
Если застыть, лучше в радужной сказке.
Скоро, скоро будет теплынь,
долголядые май-июнь.
Дотяни до них, доволынь.
Постучи по дереву, сплюнь.
Зренью зябкому Бог подаст
на развод золотой пятак,
густо-синим зальёт Белфаст.
Это странно, но это так.
2
Бенджамину Маркизу-Гилмору
Неподалёку от казармы
живёшь в тиши.
Ты спишь, и сны твои позорны
и хороши.
Ты нанят как бы гувернёром,
и час спустя
ужо возьмёт тебя измором
как бы дитя.
А ну вставай, учёный немец,
мосье француз.
Чуть свет и окне — готов младенец
мотать на ус.
И это лучше, чем прогулка
ненастным днём.
Поправим плед, прочистим горло,
читать начнём.
Сама достоинства наука
у Маршака
про деда глупого и внука,
про ишака —
как перевод восточной байки.
Ах, Бенджамин,
то Пушкин молвил без утайки:
живи один.
Но что поделать, если в доме
один Маршак.
И твой учитель, между нами,
да-да, дружок...
Такое слово есть «фиаско».
Скажи, смешно?
И хоть Белфаст, хоть штат Небраска,
а толку что?
Как будто вещь осталась с лета
лежать в саду,
и в небесах всё меньше света
и дней в году.
3. Баллимакода
За счастливый побег! — ничего себе тост.
Так подмигивай, скалься, глотай, одурев не
от виски с прицепом и джина внахлёст,
четверть века встречая в ирландской деревне.
За бильярдную удаль крестьянских пиров!
И контуженый шар выползает на пузе
в электрическом треске соседних шаров,
и улов разноцветный качается в лузе.
А в крови «Джонни Уокер» качает права.
Полыхает огнём то, что зыбилось жижей.
И клонится к соседней твоя голова
промежуточной масти — не чёрной, не рыжей.
Дочь трактирщика — это же чёрт побери.
И блестящий бретёр каждой бочке затычка.
Это как из любимейших книг попурри.
Дочь трактирщика, мало сказать — католичка.
За бумажное сердце на том гарпуне
над камином в каре полированных лавок!
Но сползает, скользит в пустоту по спине,
повисает рука, потерявшая навык.
Вольный фермер бубнит про навоз и отёл.
И, с поклоном к нему и другим выпивохам,
поднимается в общем-то где-то бретёр
и к ночлегу неблизкому тащится пёхом.
1992
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.