а может мы эту задужку не будем хватать), может оставим её другим стихам
эту задушку))
Спасибо!
)) может за ручку схватим оно лучше и интелихентнее будет) так ровно(мне думается)
ага) ведро, значит, схватим за ручку, а рукой потом вышибем крышу.
не пойдет.
сначала было так:
брала ИЗ сарая ведро с краской синей.
но - если она брала ведро ИЗ сарая, то как же она потом ИЗ этого же сарая взлетала, крышу вышибая?
вот так и "дужка" получилась)
да тут без стакана и не разберусь теперь)), ну пусть хватала в сарае, а сарай переносный - снести и сделать строчку целиком а потом у Вас до второй руки - Магадан, тута ,,это" думаешь как хотя бы через слово написать а у Вас, тута ничего этого того страшного с рукой
ай, теперь я без двух стаканов не могу разобраться)))
не. пусть будет так, как есть)
спасибо за "задушку")
переделала!
угу))
Ах! долго тепереча будут мне сниться
Прекраные сонные курьины лица)))
Спасибо, Аркадий)))
это хороший сон!
Смеяться в птицыны лица - это потрясающе! И вовсе незачем разбираться, чем вышибала Бэтси крышу и чем хватала ведро. Это же прекрасная сказка, в ней всё можно )))
мне показалось, что от удивления Бэтсиным появлением в небе, да еще и с краской, у птиц лица вытянулись))
а кстати - нельзя ведь сказать, что у птиц - морды? вот интересно, как с точки зрения зоологии "птицины лица" называются?)
Чудесное, Юль!
Спасибо, Леночка!
Навертела я чудес))
Хорошо! Ирландия...
)))
Спасибо)
а мне думалось про Англию. Туманы, серое небо - ну как его не покрасить?)
Не-не-не! Туманов и серого неба везде хватает, но Бетси-то рыжая! Это раз. Потом, такое поведение у бледной и вяловатой дочери туманного Альбиона? А вот ирландка - пожалуйста!)) Это точно Ирландия.)))Впрочем , Вам, как автору, скорее всего, доподлинно известно, где всё это происходило, так что моё предположение - это только версия. Но почему-то очень хочется, чтобы это была Ирландия)))
Спасибо.
мне, как автору, хотелось бы, чтобы это происходило везде - мир, так сказать, без границ))) но увы - мечты, мечты...
Это и происходит везде, просто мы не всегда это замечаем.)))
ага) идем и смотрим вниз, под ноги))
Птицины лица - классно. А вот с подгибанием не понил(
... коленок...
Спасибо))
объясняю - Бэтси присела, согнув коленки, оттолкнулась от стенок сарая, подпрыгнула - и вуаля! красит небо)
Весёлое. Но по-моему это какая-то канадская ферма))))
Спасибо)
не, точно не канадская! английская)
да-да, есть лёгкий привкус английскости или, как сказал Роман, шотландскости) собственно, они там на одних островах кучкуются.
У меня дочь - Бэтси))
Елизавета, то есть.
Но так как она сейчас пребывает в тех краях, где ее примерно так и зовут (Эльжбетта), то, видимо, на мое подсознание все это наложило отпечаток - и родилась Стеферсон Бэтси))
стих пересекается вкусом с Шалтаем-Болтаем и подобными английскими песенками)
тут ритмический фокус - первая строка написана дактилем, а все последующие выглядят амфибрахием. А на самом деле, если записать стих в формате прозы, то мы увидим круговой дактиль - от первой буквы до последней точки)
вот ведь как! я таких слов-то почти не знаю, а автор ещё и оперирует ими, как инструментами письма)))))
автор-фокусник))) То Кролики, то Бэтси)))
Вот-вот! А с ирландскими он пересекается ещё больше!)))
(задумчиво) написать, что ли, музыку на этот текст? (если, конечно, автор не будет против...)))
написать
Роман говорил про Ирландию! Внимательней, Волчарская!)))))))))))
хи, и впрямь) по мне — они все чем-то похожи
Зацвела ветка, распустилась... Поэтому новый пост.
Итак, автор не будет возражать, если на этот текст будет написана музыка?
ой! автор будет польщён и очень рад, если будет музыка!)
и, конечно, автор был бы очень рад ознакомиться с тем, что получится)
Спасибо, Роман!
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Слышишь ли, слышишь ли ты в роще детское пение,
над сумеречными деревьями звенящие, звенящие голоса,
в сумеречном воздухе пропадающие, затихающие постепенно,
в сумеречном воздухе исчезающие небеса?
Блестящие нити дождя переплетаются среди деревьев
и негромко шумят, и негромко шумят в белесой траве.
Слышишь ли ты голоса, видишь ли ты волосы с красными гребнями,
маленькие ладони, поднятые к мокрой листве?
"Проплывают облака, проплывают облака и гаснут..." -
это дети поют и поют, черные ветви шумят,
голоса взлетают между листьев, между стволов неясных,
в сумеречном воздухе их не обнять, не вернуть назад.
Только мокрые листья летят на ветру, спешат из рощи,
улетают, словно слышат издали какой-то осенний зов.
"Проплывают облака..." - это дети поют ночью, ночью,
от травы до вершин все - биение, все - дрожание голосов.
Проплывают облака, это жизнь проплывает, проходит,
привыкай, привыкай, это смерть мы в себе несем,
среди черных ветвей облака с голосами, с любовью...
"Проплывают облака..." - это дети поют обо всем.
Слышишь ли, слышишь ли ты в роще детское пение,
блестящие нити дождя переплетаются, звенящие голоса,
возле узких вершин в новых сумерках на мгновение
видишь сызнова, видишь сызнова угасающие небеса?
Проплывают облака, проплывают, проплывают над рощей.
Где-то льется вода, только плакать и петь, вдоль осенних оград,
все рыдать и рыдать, и смотреть все вверх, быть ребенком ночью,
и смотреть все вверх, только плакать и петь, и не знать утрат.
Где-то льется вода, вдоль осенних оград, вдоль деревьев неясных,
в новых сумерках пенье, только плакать и петь, только листья сложить.
Что-то выше нас. Что-то выше нас проплывает и гаснет,
только плакать и петь, только плакать и петь, только жить.
1961
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.