Правда рады вторжению?) Не обидитесь, если аккуратненько разберу?))
Валяйте...))
Мне вот слово "оделись" не нравится.
Есть антонимическая пара одеть-раздеть; надеть - снять;
Получается, что бриллианты ожили и оделись в маленькие ушки; как будто оделись в шелка - понимаете, о чём я?)
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_119
"за что бриллианты в маленькие ушки" - тяжёлая строка, выпадающая из размера, вроде.
Я бы ушки, которые получили бриллианты ещё покрутила, на Вашем месте)
Спасибо большое - покручу. Но в поэзии ведь допускается неодушевлённым предметам придавать свойства одушевлённых?
Так в том и дело. )))
Пара:
Я оделась в шелка
Бриллианты оделись в маленькие ушки
Ушки становятся одёжкой бриллиантам.
Аааа! Теперь поняла! Сложно будет...
У Вас повествование идёт о героине. И потом бриллианты появляются в качестве подлежащего. Поэтому и возникла неудобная строка. Попробуйте сделать ушки подлежащим, из-за строения строки всё время, сколько подлежащее будет в том же падеже, что и второе существительное, при условии неправильного порядка слов (тоже норма для поэзии, но ...) будет не понятно: кто на ком стоял?)))
"за что сокровищницей стали ушки" - так себе фраза, но без двусмыслия, хотя тоже - инверсионный порядок слов.
ну это уж, действительно "так себе"!
посмотрите, как теперь у меня...
Я прчитала, что у Куприна есть рассказ "Брильянты" и позволила себе.
Да, так правильнее))
Только запятой после ушек не хватает.
А! Поняла Вас.
Есть старые формы слов "брильянты", "иль", "сомненье" и т.д.
Главное, чтобы в тексте не совмещались и те, и те формы слов. Уж если формы начала века - то на всём протяжении (протяженье) текста.
А вот и не обязательно! Можно совмещать. Всё зависит от чувства меры автора, от авторского чутья. Вот.))
Не согласныя я))
Одно дело (для меня) когда на стыке языка, как на стыке эпох создаётся художественное пространство. (даже и пример удачный сходу не подберу, но уверена, что у обэриутов вполне могло быть что-то подобное).
И совершенно другое - когда слова "лезут" друг на друга, потому что автору нужно вместить что-то в размер или в рифму.
Я вообще старые формы слов не люблю Но есть авторы, у которых я этого не замечаю. Как-то так))
Юль, Вы сказали то же самое, что и я, только своими словами)))
Это да))
С одной поправкой -я всегда стараюсь "проникнуть" в мир автора, которого критикую. И вот автор, под текстом которого беседуем, не имеет отношения ни к постмодерну с его приёмчиками, ни к обэриутам - потому я и говорила, что лучше не смешивать. Потому что удачи в таком смешении вряд ли можно будет снискать.
ВотЪ)))
за что же бриллианты сели в ушки
об этом не услышат и подружки
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Умирает владелец, но вещи его остаются,
Нет им дела, вещам, до чужой, человечьей беды.
В час кончины твоей даже чашки на полках не бьются
И не тают, как льдинки, сверкающих рюмок ряды.
Может быть, для вещей и не стоит излишне стараться, -
Так покорно другим подставляют себя зеркала,
И толпою зевак равнодушные стулья толпятся,
И не дрогнут, не скрипнут гранёные ноги стола.
Оттого, что тебя почему-то не станет на свете,
Электрический счётчик не завертится наоборот,
Не умрёт телефон, не засветится плёнка в кассете,
Холодильник, рыдая, за гробом твоим не пойдёт.
Будь владыкою их, не отдай им себя на закланье,
Будь всегда справедливым, бесстрастным хозяином их:
Тот, кто жил для вещей, - всё теряет с последним дыханьем,
Тот, кто жил для людей, - после смерти живёт средь живых.
1957
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.