На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
29 марта 2024 г.

Мода — настолько невыносимая разновидность уродства, что приходится менять ее каждые полгода

(Оскар Уайльд)

Поэзия

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото

К списку произведений

Сад расходящихся троп(ов)

А за окном темно, как за семью ночами ночь, за стеклом — стекло:
холодно, воландно, жуть, — слякоть лакая, воздух твердеет в лужах;
чувство такое, что время обратно в пространство перетекло,
и — лёд. Мой дольник не дружен, не сужен, не мужен и полупростужен.

И ты говоришь: остынь, ночереет, поздно, проходит время.
Я спрашиваю у времени — оно говорит в ответ, что проходим мы;
остаются крупицы: дороти, баум, кэролл, алиса, эми
уайнхаус и т. д., и т. п., etc и ещё из второго подъезда хмырь,

что вбивается палой листвой, задвигается терпкой луной куинджи, курит
толстого, бухает на пару с бродским, глумится, крестится снизу вверх,
будто костюм надевает – голлума, гм, «человека разумного», нет-нет, да присунет дуре,
юродивой местной, варе, любви до полузакрытых век.

Я ему: — Почему? Сад — один, мы всего лишь расходимся в тропах.
Ведь все люди живут к истокам своим, как мчит к поездам вокзал.
А он, выпустив из себя кольцо толстого: дружище, попробуй не за тираж — за опыт,
а вообще-то, мне пофиг, остынь, не слушай, что я сказал...


Автор:geen
Опубликовано:04.09.2015 17:04
Создано:11.2014
Просмотров:5565
Рейтинг:260     Посмотреть
Комментариев:3
Добавили в Избранное:6     Посмотреть

Ваши комментарии

 07.09.2015 20:34   mitro  
Великолепно! И пахнет сеном

 12.09.2015 22:34   white-snow  
обалдеть

 28.10.2016 21:55   editor7  
Благодарю за хорошие стихи
И приглашаю в наш питерский лит. ежемесячник

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Произведение Осени 2019

Мастер Осени 2019

Камертон