Покуда Колизей неколебим,
Великий Рим стоит неколебимо.
Но рухнет Колизей - и рухнет Рим
И рухнет мир, когда не станет Рима.
Джордж Гордон Байрон «Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан»
всё неправда
а значит напрасно и мнимо
по холодному парку тени бывших друзей
пролетает любовь по касательной мимо
гладиатора сердце безобразно ранимо,
а вокруг
безразличный как сфинкс Колизей
на арене
кипит ближний бой без защиты
цирк великого Рима полон тёмных личин
если пролита кровь значит нынче мы квиты
а душа безнадёжные крутит кульбиты
над клинками
чужих и холодных мужчин
Сусло однако!Оценил и Вы оцените мой отзыв.С праздником, мой критик!
мерси,
оценила.)
Голос слышать твой, мне в радость.Спасибо.Да и читать работы твои-наслаждение(не все конечно)
спасибо за уточнение!)))))
Я конечно, не король,но точность вежливость этих.Пришла на мою страничку наследила баллами, а они мне нужны?Нет! Мне нужен диалог с читателем,а не эти детские забавы с баллами.Удачи.
Да, ты забыла сказать спасибо за поздравление, или у Вас(в деревне)такое не значится?
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Здесь жил Швейгольц, зарезавший свою
любовницу – из чистой показухи.
Он произнес: «Теперь она в Раю».
Тогда о нем курсировали слухи,
что сам он находился на краю
безумия. Вранье! Я восстаю.
Он был позер и даже для старухи -
мамаши – я был вхож в его семью -
не делал исключения.
Она
скитается теперь по адвокатам,
в худом пальто, в платке из полотна.
А те за дверью проклинают матом
ее акцент и что она бедна.
Несчастная, она его одна
на свете не считает виноватым.
Она бредет к троллейбусу. Со дна
сознания всплывает мальчик, ласки
стыдившийся, любивший молоко,
болевший, перечитывавший сказки...
И все, помимо этого, мелко!
Сойти б сейчас... Но ехать далеко.
Троллейбус полн. Смеющиеся маски.
Грузин кричит над ухом «Сулико».
И только смерть одна ее спасет
от горя, нищеты и остального.
Настанет май, май тыща девятьсот
сего от Р. Х., шестьдесят седьмого.
Фигура в белом «рак» произнесет.
Она ее за ангела, с высот
сошедшего, сочтет или земного.
И отлетит от пересохших сот
пчела, ее столь жалившая.
Дни
пойдут, как бы не ведая о раке.
Взирая на больничные огни,
мы как-то и не думаем о мраке.
Естественная смерть ее сродни
окажется насильственной: они -
дни – движутся. И сын ее в бараке
считает их, Господь его храни.
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.