О, если б это стадо понимало,
насколько человеку надо мало
Когда-нибудь поймёт родное стадо
что ему надо, а чего не надо
Но я не доживу.
Сие за гранью.
Мир не прогнётся под моею дланью
Засим перепояшусь вервью строгой
и как-нибудь пойду другой дорогой
Упорно приближаясь к Диогену,
я запущу в артерию и вену
всю мудрость лет,
прошедших скоротечно
на берегу реки,
чьё имя Вечность
Я собираюсь встретить осень жизни
при диогеновском минимализме –
богат не тот, кто дальнюю дорогу
осилит налегке, имея много,
а тот, кому в дороге нужно мало
(о, если б это стадо понимало)
Бросаю в жизни
попусту брыкаться
Деля её куски,
с людьми бодаться
Немного жаль,
что мне не восемнадцать,
зато мои года –
моё богатство
Когда волнуется желтеющая нива,
И свежий лес шумит при звуке ветерка,
И прячется в саду малиновая слива
Под тенью сладостной зеленого листка;
Когда росой обрызганный душистой,
Румяным вечером иль утра в час златой,
Из-под куста мне ландыш серебристый
Приветливо кивает головой;
Когда студеный ключ играет по оврагу
И, погружая мысль в какой-то смутный сон,
Лепечет мне таинственную сагу
Про мирный край, откуда мчится он,—
Тогда смиряется души моей тревога,
Тогда расходятся морщины на челе,—
И счастье я могу постигнуть на земле,
И в небесах я вижу бога.
1837
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.