В час, когда ночные звёзды серебрятся над Багдадом,
И луна жемчужной брошью украшает минареты,
Начинает свои речи юная Шахерезада,
Шахрияр внимать ей будет от заката до рассвета.
О! Красавицы подобной не найдётся в целом мире,
И клубок волшебных сказок в рукаве её наряда.
Оттого, что хитроумна дочка царского визиря,
В тысячу ночей отсрочка ей даруется в награду.
Колдовское притяженье тайной магии Востока
Увлекает за собою в край чудесных приключений,
Тонкой вязью сочетает с добродетелью пороки,
И заклятья злого джинна разрушает добрый гений.
Сказка близится к развязке, предрекая неизбежность,
И с восходом срок настанет незаслуженной расправы,
Но в глазах у Шахрияра расцвели любовь и нежность,
Погасив в душе навечно искры мстительного нрава.
я порядка вещей не меняю
осторожно и строго живу
нынче руку в запас увольняю
завтра ногу ссылаю в туву
учреждаю в австралии лето
погружаю европу в снега
только слышно по глобусу где-то
одинокая бродит нога
я природы проверенный флагман
облекающий в факты слова
о единственно верном и главном
рассуждает моя голова
этот труд ей высокий неловок
с перегреву легко полысеть
но зато из возможных веревок
ей на лучшей дадут повисеть
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.