Мне сегодня вдали от тебя
вспоминались слова на фарси —
ты называл меня розой
в первый наш день.
И я становилась нежным цветком
Для тебя.
Только для тебя.
Ты говорил о любви
на разных восточных языках,
а вкладывал в них свою славянскую душу.
Но этот коктейль из роз
так пьянил и заставлял верить!
Тихо играла музыка: "Арабские ночи".
А мы летели над пустынями
и раскаленными камнями,
сгорали и воскресали,
как только это умеют влюбленные.
Мы живем наш единственный день,
который длится
вот уже пятнадцать лет.
Мы в него проросли.
Друг в друга — тоже.
И нет такой силы, чтобы нас разделить
подобно сиамским близнецам.
Нет такой силы...
Мне сегодня вдали от тебя...
нет, не грустно.
Только что-то заныло слева,
И грохот сердечных ударов
автоматной очередью
прошил мою грудь.
Рассыпался мир на слова и цветы.
Ты зовешь меня: ай гюль, ай гюль!
Лунная роза. Это я. Бледная
и молящая тебя: спаси.
...Приходя потихоньку в себя,
вспоминаю, как сижу на кровати
и подшиваю
старенькое твоё борцовское кимоно.
Ты — рядом. Читаешь ранние мои стихи
в синей тетради
и улыбаешься.
В те времена в стране зубных врачей,
чьи дочери выписывают вещи
из Лондона, чьи стиснутые клещи
вздымают вверх на знамени ничей
Зуб Мудрости, я, прячущий во рту
развалины почище Парфенона,
шпион, лазутчик, пятая колонна
гнилой провинции - в быту
профессор красноречия - я жил
в колледже возле Главного из Пресных
Озер, куда из недорослей местных
был призван для вытягиванья жил.
Все то, что я писал в те времена,
сводилось неизбежно к многоточью.
Я падал, не расстегиваясь, на
постель свою. И ежели я ночью
отыскивал звезду на потолке,
она, согласно правилам сгоранья,
сбегала на подушку по щеке
быстрей, чем я загадывал желанье.
1972
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.