– памятуя о бездне пустоты и ощущая, что в ней была своего рода нежность, объяснить которую я не могла никому, я попросила, чтобы вместо моей статуи они воздвигли бы там простой алтарь с надписью: НЕВЕДОМОМУ БОГУ
У. Голдинг Двойной язык
Неведомому богу на алтарь
Принесена я. Жертва или жрица?
В пыль стёрта словно листьев киноварь
Осенняя на улицах дельфийских.
Горчайшим лавром сожжены слова,
Остужены густой кастальской влагой.
Покорно жду грохочущий обвал,
Тиха и терпелива как бумага.
Двойной язык мой - мой двойной капкан.
Есть имя бога, есть, его же, образ:
Кинжал двуострый обнажил изъян -
Рассечены им Логика и Логос.
Не фраер бог, не плотник и - не плот.
Треножник утомлён, тревожен воздух.
Пророческая речь моя течёт,
Как кровь... как время...
Как ручьи и слёзы...
По делу здесь пафос. Пифия, она ж не Манька Облигация. С богами общается, о будущем вещает. Хотя "бог не фраер" - это как раз из Маниного лексикона)
Концовка 2 строфы - сразу мандельштамовское всплывает "квартира тиха как бумага"... В эпоху пифий на пергаменте писали, но видимо, это сравнение нужно как мостик через время. И наш век, и древняя Греция, все слилось... Ощущение зыбкости, хрупкости и бытия, и самой жрицы. И Ахматова в тумане маячит мраморной статуей...
"Жрица, Постум, и общается с богами..." :)))
Конечно, Голдинг использовал Древнюю Грецию, как своего рода декорации, в которых происходит девальвация веры нашего времени, христианства... Он тоже, хитрец, говорил на двойном языке )
А вот об Ахматовой мне как-то не думалось в этом плане... Она и в самом деле жила внутри собственного мифа... Интересно, это была самозащита или гиперкомпенсация?
Да кто их, гениев, разберет))
Ахматова еще и потому, что "горчайшее" - ее слово, оно как маркер прямо. "Так вот когда горчайшее приходит", "я уже смирилась с горчайшим" и еще, наверное, найдется...
Ахматова это слово позаимствовала у Данте. Я недавно взялась его Комедию перечитывать с подачи А.П. Карапетяна ) Бесконечно - горчайшая обида, горчайший плач и пр. и пр.
У меня тут смысл самый прозаический, почти кулинарный ) Мне хватило ума лаврушку попробовать ))) Они же, пифии, ее жували, омываясь в Кастальском ключе :) Гадость страшенная и натурально - горчайший вкус в самой превосходной степени, ужас что такое )
Вот так через века друг у друга и заимствуют) Лаврушку они, наверное, свежую жевали, может, свежий лавр не такой убойный?
"И, может быть, поэзия сама - одна великолепная цитата?" :)
Надо попробовать свежей на югах и морях... :)))
напророчествуешь потом)
)))
А еще Пифия - она же Сталкер в женском обличье. Переговорное устройство между неведомым богом и человеками, коммуникейшн тьюб из "Ассы"))
О! Так вот почему меня так зацепила эта древнегреческая тетка! ))) Сталкер - мой вечный идол )))
первые 2 катрена особенно хороши. имхо. первый - самый. Пафосом можно упиваться, как елеем. Пафосность по отношению к каким-то образам уместна зело. К Пифиям, например!)
Мы говорим - Пифия, подразумеваем - Пафос ) Они даже фонетически созвучны )
Спасибо, Pro!
Вас приятно читать. Ритмически, рифмически атмосферно и образно.
Про Логику и Логос - особенно хорошо!
Благодарю! Может быть, с этого рассечения Логики и Логоса и начинается все поэтическое?
Нравится. Как в театр сходила, честное слово). Изысканно и легко.
Хорошо, что легко, я опасалась тяжеловесности самой конструкции, и пафос тоже... отяжеляет как-то )
Как здорово, Лора!!!!!!! Супер-вещь
Спасибо, Вишня! Я погружалась в иное время с большим удовольствием )
это редкостное искусство. и ты им владеешь. это- волшебно.
Не Ахматова маячит мраморной статуей, а Тим Лири в одном автобусе с Кизи.
https://www.youtube.com/watch?v=uEK95QEQlgU
сходила и посмотрела... да, впечатляет... смелые люди ) жрицы дышали парами ртути, поэтому жили недолго. но моя, конкретная, жила уже в иную позднегреческую эпоху, она была более осторожна и потому долговечна )
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Октябрь. Море поутру
лежит щекой на волнорезе.
Стручки акаций на ветру,
как дождь на кровельном железе,
чечетку выбивают. Луч
светила, вставшего из моря,
скорей пронзителен, чем жгуч;
его пронзительности вторя,
на весла севшие гребцы
глядят на снежные зубцы.
II
Покуда храбрая рука
Зюйд-Веста, о незримых пальцах,
расчесывает облака,
в агавах взрывчатых и пальмах
производя переполох,
свершивший туалет без мыла
пророк, застигнутый врасплох
при сотворении кумира,
свой первый кофе пьет уже
на набережной в неглиже.
III
Потом он прыгает, крестясь,
в прибой, но в схватке рукопашной
он терпит крах. Обзаведясь
в киоске прессою вчерашней,
он размещается в одном
из алюминиевых кресел;
гниют баркасы кверху дном,
дымит на горизонте крейсер,
и сохнут водоросли на
затылке плоском валуна.
IV
Затем он покидает брег.
Он лезет в гору без усилий.
Он возвращается в ковчег
из олеандр и бугенвилей,
настолько сросшийся с горой,
что днище течь дает как будто,
когда сквозь заросли порой
внизу проглядывает бухта;
и стол стоит в ковчеге том,
давно покинутом скотом.
V
Перо. Чернильница. Жара.
И льнет линолеум к подошвам...
И речь бежит из-под пера
не о грядущем, но о прошлом;
затем что автор этих строк,
чьей проницательности беркут
мог позавидовать, пророк,
который нынче опровергнут,
утратив жажду прорицать,
на лире пробует бряцать.
VI
Приехать к морю в несезон,
помимо матерьяльных выгод,
имеет тот еще резон,
что это - временный, но выход
за скобки года, из ворот
тюрьмы. Посмеиваясь криво,
пусть Время взяток не берЈт -
Пространство, друг, сребролюбиво!
Орел двугривенника прав,
четыре времени поправ!
VII
Здесь виноградники с холма
бегут темно-зеленым туком.
Хозяйки белые дома
здесь топят розоватым буком.
Петух вечерний голосит.
Крутя замедленное сальто,
луна разбиться не грозит
о гладь щербатую асфальта:
ее и тьму других светил
залив бы с легкостью вместил.
VIII
Когда так много позади
всего, в особенности - горя,
поддержки чьей-нибудь не жди,
сядь в поезд, высадись у моря.
Оно обширнее. Оно
и глубже. Это превосходство -
не слишком радостное. Но
уж если чувствовать сиротство,
то лучше в тех местах, чей вид
волнует, нежели язвит.
октябрь 1969, Коктебель
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.