Другу Эдуарду (оборотка на «Зарифмуй», автор Sarah)
Сарочго, ты прелесть :)
Перед тем, как уйти, не к подруге, но к
другу,
Я уход зарифмую, процесс и
финал, и
Подтяну чуть ослабшую кожи
подпругу,
И солью нашу память в глухие
анналы.
Подкую свою лошадь стальными
шипами,
Чтоб на теле дороги продавливать
раны –
Время сукровицей будет литься,
жгутами
Зарифмованной боли свиваться
мужланы –
Вдоль дороги и с косами в виде
кошмара.
Я немедленно выпью и медленно
встану,
Добреду неуверенно всё же
до бара
И достану в бреду
(нет, не литр Нарзану!)
Эдуарда прекрасного,
третьего вроде.
С ним уеду на необитаемый
остров
Любоваться чистейшей водой
в углероде
И исследовать судна погибшего
остов.
Будут рифмы песков оконтуривать тело,
Строфы волн чуть небрежно свиваться лианой,
Тростниками катрены шуршаться несмело,
И русалки смеяться простой эпиграммой.
Я же с Эдичкой третьим, как с третьей планетой,
Позабуду про прошлое с бывшим тобою.
С ним одним я пребуду весьма подогретой,
Разлюбезной, счастливой, любимой, любою.
Когда погребают эпоху,
Надгробный псалом не звучит,
Крапиве, чертополоху
Украсить ее предстоит.
И только могильщики лихо
Работают. Дело не ждет!
И тихо, так, господи, тихо,
Что слышно, как время идет.
А после она выплывает,
Как труп на весенней реке, —
Но матери сын не узнает,
И внук отвернется в тоске.
И клонятся головы ниже,
Как маятник, ходит луна.
Так вот — над погибшим Парижем
Такая теперь тишина.
5 августа 1940,
Шереметевский Дом
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.