Король горы... ты сегодня был очень добр ко мне,
Ты разрешил мне занять высотку 67 точка 8,
И теперь я чуть дальше от города и так близко к луне,
Что в одном из лунных морей, может быть, найдут мои кости.
Я наконец увидел, какая всё-таки она седая,
Совсем старая, как моя соседка с третьего -
Уже даже не ждёт, а просто молча ожидает
Конца верёвки и наших сочувственных междометий.
Когда-нибудь я займу твоё место, король горы.
Не сейчас, в груди ещё слишком горячо для этого.
Пока кидаю больных и уставших вниз, в конец игры
И плачу по ночам, каждую ночь, каждый конец света.
Я постоянно думаю - каково же было тебе, король,
Сложить все мысли в коробку из-под обуви прошлогодней
И вынести её во двор, и назвать всё это игрой,
Чтобы не сдохнуть от совести в какой-нибудь подворотне?
Каково было увидеть смерть всех своих друзей и их детей
И сидеть одному на унылой скамейке в осеннем парке,
Когда пятипалые листья, кружась, прилипали к душе твоей,
Или к тому, что осталось от неё после переплавки?
Спасибо большое! А напсчёт пунктуации - я просто быстро писал, по-черновому, и потом на волне энтузиазма сразу выбросил сырец на всеобщее обозрение. Сейчас исправим, ещё раз большое спасибо!
со знаками пунктуации только странности наблюдаются (они то есть, то их вдруг нет), но, думаю, это просто стиль такой :)
Очень.
Жалко, баллы розданы...
Что значит "баллы рожданы"?
))тайна, покрытая мракой)))
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Октябрь. Море поутру
лежит щекой на волнорезе.
Стручки акаций на ветру,
как дождь на кровельном железе,
чечетку выбивают. Луч
светила, вставшего из моря,
скорей пронзителен, чем жгуч;
его пронзительности вторя,
на весла севшие гребцы
глядят на снежные зубцы.
II
Покуда храбрая рука
Зюйд-Веста, о незримых пальцах,
расчесывает облака,
в агавах взрывчатых и пальмах
производя переполох,
свершивший туалет без мыла
пророк, застигнутый врасплох
при сотворении кумира,
свой первый кофе пьет уже
на набережной в неглиже.
III
Потом он прыгает, крестясь,
в прибой, но в схватке рукопашной
он терпит крах. Обзаведясь
в киоске прессою вчерашней,
он размещается в одном
из алюминиевых кресел;
гниют баркасы кверху дном,
дымит на горизонте крейсер,
и сохнут водоросли на
затылке плоском валуна.
IV
Затем он покидает брег.
Он лезет в гору без усилий.
Он возвращается в ковчег
из олеандр и бугенвилей,
настолько сросшийся с горой,
что днище течь дает как будто,
когда сквозь заросли порой
внизу проглядывает бухта;
и стол стоит в ковчеге том,
давно покинутом скотом.
V
Перо. Чернильница. Жара.
И льнет линолеум к подошвам...
И речь бежит из-под пера
не о грядущем, но о прошлом;
затем что автор этих строк,
чьей проницательности беркут
мог позавидовать, пророк,
который нынче опровергнут,
утратив жажду прорицать,
на лире пробует бряцать.
VI
Приехать к морю в несезон,
помимо матерьяльных выгод,
имеет тот еще резон,
что это - временный, но выход
за скобки года, из ворот
тюрьмы. Посмеиваясь криво,
пусть Время взяток не берЈт -
Пространство, друг, сребролюбиво!
Орел двугривенника прав,
четыре времени поправ!
VII
Здесь виноградники с холма
бегут темно-зеленым туком.
Хозяйки белые дома
здесь топят розоватым буком.
Петух вечерний голосит.
Крутя замедленное сальто,
луна разбиться не грозит
о гладь щербатую асфальта:
ее и тьму других светил
залив бы с легкостью вместил.
VIII
Когда так много позади
всего, в особенности - горя,
поддержки чьей-нибудь не жди,
сядь в поезд, высадись у моря.
Оно обширнее. Оно
и глубже. Это превосходство -
не слишком радостное. Но
уж если чувствовать сиротство,
то лучше в тех местах, чей вид
волнует, нежели язвит.
октябрь 1969, Коктебель
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.